чужак усталый
из иных запылённых краёв
остановится по расписанию собирать чёрные плоды
сгибаясь к сплетённой из лозы корзине
на обочине разбитой магистрали
там где квадрат
ложится на прямоугольник заштопанной дороги
шов прошивает его бровь от пгт изварино до дрездена
быстрый поцелуй в шрам отдаёт головной болью
и почему всегда самые сладкие снаряды
катятся из-под цветастой юбки этих мест
там где только деревья
поражённые омелой разрывают корнями асфальт
но автобус его не дождётся
попутчики оставят стоять у побелённого забора
такой неуместный в условно населённом пункте
он даже не заметит
и закричит
уронив вишни упав на колени
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=855476
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 21.11.2019
автор: Станислав Бельский