ДЕНЬ ЗДОРОВ’Я
Під соснами бенкет почався.
Нас всіх з’єднало ремесло.
Демократичне в нас начальство –
Для тостів мікрофон взяло.
Було все миле і знайоме…
А я, як щось смішне й старе,
Повідав голові цехкому,
Що він з нас хабарі бере.
Всі розсміялись машинально,
Вдавали, що збагнули гру,
А він – ставний, монументальний,
Мов відрубав: «Авжеж, беру!»
І зміряв нас, умить затихших,
Орлиним оком зверху вниз…
Людці налякано принишкли –
Над зайцями орел завис.
Мов царські почесті складали
В час чаркування голові,
Мене ж цурались, бо вважали,
Що без царя я в голові.
В стакан бурштинна крапля впала –
Сосна тягнулася до хмар,
А я збагнув: життя пропало,
Це древо зверху – мій анчар!
©Тетяна Лавинюкова переклад вірша Сергія Терсімонова 2019
ДЕНЬ ЗДОРОВЬЯ
Под сенью сосен пир начался.
Нас всех сплотило ремесло.
Демократичное начальство
Шутливый тост произнесло.
Все было мило и знакомо…
Преподнеся, как анекдот,
Я председателю цехкома
Сказал, что взятки он берет.
Еще смеялись машинально,
Принять пытаясь за игру,
А он — литой, монументальный,
Отрезал жестко: «Да, беру!»
И, оскорбленный, нас, притихших,
Орлиным взором он обвел…
Молчали — несколько людишек:
Над зайцами парил орел.
Допили, тяготясь виною,
Но, репутацию храня,
Никто не чокнулся со мною,
Считая чокнутым меня.
В стакан мне капнуло янтарно,
И глядя вверх, я сквозь угар
Уразумел, что жизнь кошмарна,
А это древо — мой анчар!
© Сергей Терсимонов
Історія створення перекладу
Переклади віршів Сергія Терсімонова (1953-2012) зробила до дня пам'яті поета. Для колег та гостей слова з передмови до книги "Сатира на полмира":
До Вашої уваги - вірші неперевершеного майстра слова, безмежно щедрої людини, батька п’ятьох дітей, донецького шахтаря Сергія Терсімонова (1953-2012). Досі перебуваю під враженням після прочитання його посмертної книги "САТИРА НА ПОЛМИРА". Гострі, влучні, сміливі афористичні рядки, поєднані зі стриманою чоловічою лірикою, глибоко запали мені в душу. Ця людина здатна смішити навіть із того світу (кінець цитати).
Але там, як побачите, не тільки сатира. Мені ближча його лірика.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=858065
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 15.12.2019
автор: Лавинюкова Тетяна