Легкомыслие! — Милый грех,
Милый спутник и враг мой милый!
Ты в глаза мне вбрызнул смех,
и мазурку мне вбрызнул в жилы.
Научив не хранить кольца,-
с кем бы Жизнь меня ни венчала!
Начинать наугад с конца,
И кончать еще до начала.
Быть как стебель и быть как сталь
в жизни, где мы так мало можем…
— Шоколадом лечить печаль,
И смеяться в лицо прохожим!
Марина Цветаева
Перевела на украинский язык 26.01.20 9.00
Легковажність! - Милий гріх,
Милий супутник і ворог мій милий!
Ти в очі мені вбризнув сміх,
І мазурку мені вбризнул в жили
Навчивши не зберігати обручку, -
З ким би Життя мене ні вінчало!
Починати навмання з кінця,
І кінчати ще до початку.
Бути як стебло і бути як сталь
В житті, де ми так мало можемо ...
- Шоколадом лікувати смуток,
І сміятися в обличчя перехожим!
Марина Цвєтаєва
Переклала українською мовою 26.01,20 9.00
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=862600
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 26.01.2020
автор: Тома