ЧИ ВІРШУВАВ ПРОЗАЇК Антон ЧЕХОВ?

У  ювілейні  дні  160-ліття  з  дня  народження  класика  світової  літератури  -  українського  російськомовного  письменника  -  увага  до  його  творчості  закономірно  є  більшою!  Ще  з  шкільних  років  ми  знаємо  Антона  Чехова  як  талановитого  майстра  оповідань,  повістей  і  п’єс!  Та  мало  хто  знає  й  досьогодні,  але  виявляється,  що  письменник  писав  і  вірші.  Навіть  в  університеті  про  це  ніхто  нет  розповідає.
У  18  томі  ПСС  (М.:  Наука,  1982)  розміщено  його  віршування,  присвячене  однокурсницям,  друзям  чи  якійсь  ситуації.  Ось  Зміст  цього  тому:  
Гимназическое,  стихотворения,  записи  в  альбомах,  рисунки  и  др
   Dubia
   Коллективное
   Редактированное
   Комментарии
   Иллюстрации
   Список  произведений,  ранее  приписывавшихся  Чехову
   Выходные  данные
І  ось  ці  9  віршиків:  О,  поэт  заборный  в  юбке;  Эй,  вы,  хлопцы,  где  вы,  эй;  Милого  Бабкина  яркая  звездочка;  Битва;  Басня;  Элегия;
Пошел  с  визитом  потолок;  Признание;  Я  полюбил  вас,  о  ангел  обаятельный;  Прости  меня,  мой  ангел  белоснежный  (Останнє  –  з  іншого  джерела.-В.Б.).
   
Купила  лошадь  сапоги, І
Протянула  ноги,
Поскакали  утюги
В  царские  чертоги.
II
Ехал  груздь  верхом  на  палке,
Спотыкнулся  и  упал
И  тотчас  пошел  к  гадалке,
Там  случился  с  ним  скандал.
III
В  метлу  влюбился  Сатана
И  сделал  ей  он  предложенье;
К  нему  любви  она  полна,
Пошла  в  Сибирь  на  поселенье.
IV
Сказал  карась  своей  мамаше:
«Мамаша,  дайте  мне  деньжат»
И  побежал  тотчас  к  Наташе
Купить  всех  уток  и  телят.

ПОШЕЛ  с  ВИЗИТОМ  ПОТОЛОК
Пошел  с  визитом  потолок*
Как-то  раз  к  соседке
И  сказал  ей:  «Ангелок,
Посидим  в  беседке!»

  Последнее  прости
Как  дым  мечтательной  сигары,
Носилась  ты  в  моих  мечтах,
Неся  с  собой  любви  удары
С  улыбкой  пламенной  в  устах.
Но  я  –  увы!  —  погиб  уж  для  мечтаний,
Тебя  любя,  я  веру  потерял…
И  средь  моих  мечтательных  скитаний
Я  изнывал  и  угасал!..
Прости  меня…  Зачем  тревожить
Заснувшего  в  гробу  навеки  мертвеца?
Иди  вперед!  Не  унывай!  Быть  может,
Найдешь  другого…  подлеца!!

Разочарованным

Минутами  счастья,
Верьте,  не  раз
Живет,  наслаждаясь,
Каждый  из  нас.
Но  счастья  того  мы
Не  сознаем  —
И  нам  дорога  лишь
Память  о  нем.
Сам  автор  до  цього  ставився  вельми  критично,  бо  називав  їх«бездарным  рифмоплетством».  Дійсно:
Є  поезія  висока  –
смислом  й  образом  глибока!
Є  поезія  звичайна  –
своїм  змістом  актуальна.
Ну,  а  є  іще  т  в  і  р  и  м,
тобто  твір,  який  із  рим.
Словом,  таке  його  деяке  віршування  (  і  не  лише  його)  сучасною  літературознавчою  мовою  можна  назвати  за  жанром  –  твіримами.  
А.П.  Чехов  -  напевно,  другий  після  Л.Н.  Толстого  російськомовних  прозаїків,  хто  ніколи  повноцінно  чи  серйозно  до  віршів  не  звертався.  Правда,  єдиний  також,  хто  збирався  і  навіть  починав  та  не  написав  роман.  Щодо  поезії,  то  Лев  Миколайович  говорив  так:  "Писати  вірші  -  це  все  одно  що  орати  і  за  сохою  танцювати".  
Своє  ставлення  прозаїк  і  драматург  передав  також  у  байці,  в  якій  він  присягнувся  чотири  рази  вжити  слово  "стрімголов",  що  і  було  виконано  і  навіть  перевиконано:

Прости  меня,  мой  ангел  белоснежный,
Подруга  дней  моих  и  идеал  мой  нежный,
Что  я,  забыв  любовь,  стремглав  бросаюсь,
Где  смерти  пасть...О,  ужасаюсь!
В  могильный  склеп  с  груди  горячей,
Убитый,  ранений,  лежачий,
Стремглав  я  падаю...  Не  плачь,  прости,
Все  птицы  будут  петь  и  розанны  цвести
Над  свежевырытой  могилой,
Куда  меня  злой  рок  опустит.
Тогда  поймешь  как  я  страдал,
Как  я  любил  твой  идеал...
Над  ней  стремглав  взойдет  моя  идея
Тогда  по  повеленью  таинств  непонятных
Из  гроба  буду  я  вставать  стремглав  ночами
И,  отравясь  цветов  благоуханьем,
Как  чудной  девицы  любзаньем,
Уйду  обратно  в  гроб  стремглав,
С  прослезнененными  глазами...  Є  часткове    порушення  ритмомелодики?
А  у  новелі,  «О  жінки,  жінки»  письменник  розповідає  про  редактора  провінційної  газети  «Кукиш  с  маслом»  Сергія  Кузьмича  Почитаєва,  який  зблід  від  редакційних  негараздів  (папір  не  дають  у  кредит,  секретар  запив).  Та  не  в  цьому  була  головна  проблема.  А  в  тому,  –  що  князь  Прочуханцев  (про  що  зразу  й  не  здогадався  редактор)  приніс  йому  ...  свої  вірші:  «...Почувствовал,  говорит,  я  в  своей  груди  огненный  пламень  и...  пламенный  огонь.  Хочется  вкусить  сладость  авторства...»  Я,  говорит,  в  них  несколько  субъективен,  но  все-таки...  И  Некрасов  был  субъективен...»  Взял  я  эти  самые  субъективные  стихи  и  читаю...  Чепуха  невозможнейшая!  Читаешь  их  и  чувствуешь,  что  у  тебя  глаза  чешутся  и  под  ложечкой  давит,  словно  ты  жёрнов  проглотил...  Посвятил  стихи  Зрякиной.  (Коханка-актриса.-В.Б.).  Посвяти  он  мне  эти  стихи,  я  бы  на  него  мировому  подал!  В  одном  стихотворении  пять  раз  слово  «стремглав»!  А  рифма!  Ландыше́й  вместо  ла́ндышей!  Слово  «лошадь»  рифмует  с  «ношей»!«Нет,  говорю,  вы  мне  друг  и  приятель,  но  я  не  могу  поместить  ваших  стихов...»«Почему-с?»«А  потому...  По  независящим  от  редакции  обстоятельствам...  Не  подходят  под  программу  газеты...»
Покраснел  я  весь,  глаза  стал  чесать,  соврал,  что  голова  трещит...  Ну  как  ему  сказать,  что  его  стихи  никуда  не  годятся?  Он  заметил  мое  смущение  и  надулся,  как  индюк.«Вы,  говорит,  сердиты  на  Зрякину,  а  потому  и  не  хотите  печатать  моих  стихов.  Я  понимаю...  Па-анимаю,  милостивый  государь!»В  лицеприятии  меня  упрекнул,  назвал  филистером,  клерикалом  и  еще  чем-то...  Битых  два  часа  читал  мне  нотацию.  В  конце  концов  пообещал  затеять  интригу  против  моей  особы...
4-го  декабря,  на  Варвару,  Зрякина  именинница  —  и  стихи  должны  появиться  в  печати  во  что  бы  то  ни  стало...  Хоть  умри,  да  помещай!  Напечатать  их  невозможно:  газету  осрамишь  на  всю  Россию.  Не  напечатать  тоже  нельзя:  Прочуханцев  интригу  затеет  —  и  ни  за  грош  пропадешь.  Изволь-ка  теперь  придумать,  как  выбраться  из  этого  ерундистого  положения!—  А  какие  стихи?  О  чем?  —  спросила  Марья  Денисовна.—  Ни  о  чем...  Ерунда...  Хочешь,  прочту?  Начинаются  они  так:

Сквозь  дым  мечтательной  сигары
Носилась  ты  в  моих  мечтах,
Неся  с  собой  любви  удары
С  улыбкой  пламенной  в  устах...     А  потом  сразу  переход:

Прости  меня,  мой  ангел  белоснежный,
Подруга  дней  моих  и  идеал  мой  нежный,
Что  я,  забыв  любовь,  стремглав  туда  бросаюсь,
Где  смерти  пасть...  О,  ужасаюсь!
И  прочее...  чепуха.—  Что  же?  Это  стихи  очень  милые!  —  всплеснула  руками  Марья  Денисовна.  —  Даже  очень  милые!  Чем  не  стихи?  Ты  просто  придираешься,  Сергей!  -  сказала  йому  дружина  і  продовжувала:
Прозы  я  не  понимаю,  а  стихи  я  отлично  понимаю!  Князь  превосходно  сочинил!  Отлично!  Ты  ненавидишь  его,  ну  и  не  хочешь  печатать!  Редактор  вздохнул  и  постучал  пальцем  сначала  по  столу,  потом  по  лбу...—  Знатоки!  —  пробормотал  он,  презрительно  улыбаясь.  И,  взяв  свой  цилиндр,  он  горько  покачал  головой  и  вышел  из  дома...«Иду  искать  по  свету,  где  оскорбленному  есть  чувству  уголок...  О  женщины,  женщины!  Впрочем,  все  бабы  одинаковы!»  —  думал  он,  шагая  к  ресторану  «Лондон».  Ему  хотелось  запить...
У  цій  гуморесці  можна  відчути  іронію  не  лише  на  подібних  до  князя  «поетів»,  а  й  на  свою  «поезію».
Буде  логічно-об’єктивно  стверджувати,  щ  о:  найкраща  п  о  е  з  і  я  видатного  Антона  Чехова  –  це  його  чудова  п  р  о  з  а!...
06.02.2020  р.  м.Київ


адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=863881
Рубрика: Поетичний, природний нарис
дата надходження 06.02.2020
автор: Зореслав Благомирів