Кетрін Барнетт - Креативний імпульс [переклад з англійської]

Нещодавнє  дослідження  показало,  що  вірші  збільшують
вартість  будинку  майже  до  9000  доларів.
Однак,  час  був  безжальним  до  віршів.

На  північному  сході  втрачено  мільйони  віршів,
що  зменшило  площу  покриву.  Якихось  кілька  днів  тому
сильні  вітри  звалили  вірш  на  лінію  електропередачі

за  кілька  кварталів  від  мого  будинку.
Я  не  очікувала  втратити  так  багато  водночас.
«Ми  збудували  систему,  яка  є  небезпечною

для  віршів»,  –  хтось  сказав.  Впродовж  наступних  тридцяти  років
не  буде  жодних  віршів  там,  де  є  контактна  мережа.
Деякі  вірші,  можливо,  залишаться  завдавати  нам  клопоту,

вони  залишаться,  як  розкішний  символ  часу.

[url="https://poets.org/poem/creative-drive"]Оригінал[/url]

[url="http://t.me/o_fediienko"]Підписатися  на  Телеграм-канал  зі  щотижневими  перекладами[/url]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=869559
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 27.03.2020
автор: o.fediienko