Defiled is my name full sore Переклад

Віршик,  приписуваний  Анні  Болейн.  Спробувала  перекласти  двома  мовами;  цей  переклад  -  українською,  у  циклі  "Переводы"  -  [url="http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=876544"]російською[/url].


Defiled  is  my  name  full  sore
Through  cruel  spite  and  false  report,
That  I  may  say  for  evermore,
Farewell,  my  joy!  adieu  comfort!
For  wrongfully  ye  judge  of  me
Unto  my  fame  a  mortal  wound,
Say  what  ye  list,  it  will  not  be,
Ye  seek  for  that  can  not  be  found.


Як  радісно  ім’я  ганьбили
Моє  ви,  злоба  та  обман!
Дарма  чекать,  щоб  відступили;
Добро  та  доле,  край  вже  вам!
Та,  суде,  хоч  не  маю  ради,
Твоя  невдача  більш  сумна.
Бреши:  з  брехні  не  буде  правди;
Шукай  вину:  її  нема!

Переклад  08.03.2016

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=876545
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 19.05.2020
автор: Валентина Ржевская