Утомлена любов / Уставшая любовь

                   
[b]Утомлена  любов[/b]

Струсну  із  лоба  жмут  недбалого  волосся,
Залишу  погляд  свій  на  стиснутих  вустах.
Чи  зради  ті  були,  чи  приховать  вдалося?
Чужі  цілунки  сплять  у  наших  спільних  снах.

Можливо,  зрад  нема  у  гострих  рисах  вилиць.
Та  й  пристрасті  нема  у  змучених  думках.
У  двері  ти  заніс  пустелю  сірих  вулиць
І  кинув  парасоль,  заплакану,  в  сльозах.

Твій  остуджу  запал  і  розпалю  вогонь  я,
Збуджу  я  вир  бажань  і  заспокою  кров.
З  тобою  назавжди  я  поруч,  ти  погодься,
Щоби  зігріть  в  тобі  утомлену  любов.

2024


[b]Уставшая  любовь[/b]

 [i]Что  такое  измены,  если  губы,  
которые  мы  целуем,    -  прекрасные  губы!
                                                                   Французская  песня[/i]

Небрежный  локон  лёг  мне  на  колени,
И  взгляд  мой  замер  на  твоих  губах.
Поэт  сказал  :  «Что  стоят  все  измены,
Когда  растают  поцелуи  в  страстных  снах?»
Я  знаю:  нет  измен  в  усталых  поцелуях,
Хотя  и  страсти  нет  в  измученных  глазах.
Ты  в  дом  сейчас  принёс  пустынность  серых  улиц
И  бросил  в  угол  зонт,  потрёпанный,  в  слезах.
Я  остужу  твой  пыл  и  подогрею  страсть,
Зажгу  в  тебе  огонь  и  успокою  кровь,
Ведь  только  для  того  на  свет  я  родилась,
Чтобы  согреть  в  тебе  уставшую  любовь.


1994

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=885908
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.08.2020
автор: Тетяна Мошковська