tales of glory

я  не  вірю  казкам,  які  ти  мені  повідаєш.
я  не  купую  речей,  які  ти  мені  продаєш.
чому  ж  ти  зі  мною  досі?
ти  гадаєш,  мене  вже  продано
до  останнього  ґудзика.  –  справді?

я  не  знаю,  як  заперечити.  слухай,  чого  я  хочу:
я  хочу  твоїх  казок.  розкажи  мені  щось  про  славу,
про  україну,  про  козаків.  про  козака  голоту:
чи  справді  він  славний?  що  він  зробив?  забув.
от  ти  мені  й  нагадаєш  ту  саму  стару  історію.

ой,  зашпортався,  перечепився.  не  бійся,  я  не  впаду.
гадаєш,  ніколи  не  треба  йти  навпростець  куди  треба?
дитинко,  я  вже  ж  не  підліток  боятися  несподіванок.
просто  я  досі  міркую:  чи  може  так  бути,
що  справді  впаду,  й  ти  збиратимеш  з  мене,
тобто  з  моїх  уламків,  нову,  бездоганну  істоту?

ти  побачиш,  що  зараз  справді  важкі  часи,
ніколи  нічого  ніяк  не  виходить,
як  ти  бачиш  в  уяві  за  зразком  абсолютної  правди.
я  тебе  залишаю.  подумай  про  щось  практичне:
про  фінансові  справи,  про  гроші,  бо  зараз  важкі  часи.
а  тим  часом  повідай  мені  якусь  героїчну  казку  –
чи  буде  вона  новою,  чи  все  тією  самою.
 
а  тим  часом  залиш  мене  тут.  спробую  якось  оклигати.
ця  хвороба  мене  втомила  –  це  точно.  ні,  стривай:
допоможи  мені  вийти.  веди.  тут  –  не  хочу.
забери  мене  з  цих  лабет  справді  неславної  смерти.
не  смійся:  я  жартуватиму  навіть  на  ложі  смерти

–  чом  же  не  можу  з  тобою?  хочеш,  щоб  я  замовк?
так,  я  мовчатиму,  люба.  обіцяю  мовчати  довіку!
ти  ж  знаєш  мене:  брешу.  що  це  у  тебе  в  вусі?
–  кролик.  а  де  він  взявся,  навіть  не  уявляю

tales  of  glory,  motörhead

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=887770
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.09.2020
автор: Alisson