Скрипаль на даху

Як  тільки  темрява  відступить  перед  світлом,
Й  морозна  ніч  складе  свої  права,
В  великий  Світ  так  радісно  й  привітно
Йде  невідомість,  день  новий  віта.

А  разом  з  нею  йде  хлопчина,
Несміло  здійснює  він  кожен  крок.
Та  все  ж  іде…  Своя  на  те  причина…
В  його  руках  лиш  скрипка  і  смичок.

Порожня  площа,  ще  нема  нікого,
Хто  б  зміг  порушити  блаженну  тишину.
Та  ось  момент  і  музика  шовкова
Пробила  тиху  цю,  німу  стіну.

Цієї  миті  місто  все  ожило,
Ранковий  галас,  поспіх,  суєта.
Скрипаль  стоїть  й  по  струнах  вміло,
Перебігає  ніжно  зі  смичком  рука.

І  раптом  бачить  музикант  картину
На  площі  метушиться  жінка  з  немовлям.
Та  щось  не  так…  бо  матір  і  її  дитину.
Цураються  як  прокляту  із  чортеням.  

«Я  сирота»,–  мовляла  так  дівчина,  –
«І  якось,  покохавши  хлопця  одного,
Відкрилась,  віддалась….  Чи  в  цьому  є  провина?
Взаємної  любові  в  нього  не  було…»

«Тому,  почувши  що  я  є  вагітна,
Не  захотів  він  більше  бачити  мене.
Чи  він  подумав,  що  його  не  гідна,
Або  ж  злякався  того,  що  буде?»

«А  потім  він  мене  прогнав  із  дому,
Казав,  не  любить  і  ніколи  не  любив…
Та  йти  куди…?  Немає  в  світі  цьому
Того,  хто  б  дійсно  допоміг  і  прихистив…

І  ось  я  тут,  навколішках  перед  тобою,
Стою  і  плачу,  проклинаючи  буття.
Врятуй  дитя,  тебе  і  Бога  молю,
Даруй  хоча  б  йому  ще  день  життя.»

Юнак  здригнувся  від  такої  мови,
Віддавши  все,  що  мав  на  сьогодень.
«Твоя  душа  і  серце  не  пізнали  втоми,
Живи  для  сина  і  співай  йому  пісень».

Несміло  взявши  цей  дарунок,
Й  притиснувши  дитину  до  грудей,
З  подякою  в  очах  за  порятунок,
Пішла  вона  шукати  долю  між  людей.

«Чи  це  і  є  любов?»,–  задумався  хлопчина,
Бо  сам  не  знав  він  хто  його  батьки.
Чи  є  на  те  якась  друга  причина,
Що  змушує  людей  страждати  крізь  роки.  

І  раптом  музика  заграла  по  новому,
Він  вплів  у  неї  всю  свою  печаль,
Новий  мотив  співав  про  вічну  втому,
Та  так,  що  в  перехожих  викликало  жаль.

Зненацька  натовп  тихо  розійшовся.
І  безліч  хлопців  мовчки  йдуть  немов  струна
Хтось  з  натовпу  спитався:  «Що  тут  відбулося?»
Почувши  відповідь  –  знімів  –  «Війна»…

«Не  йди,  не  покидай  мене,  ти  чуєш?»
Кричала  дівчина  у  слід    цій  стройовій  ході,
«Не  полишай  мене  одну,  чи  не  шкодуєш,
Що  змушуєш  мене  страждати  в  самоті?»  

Колонна  йде  не  стишуючи  кроку,
Та  от  солдат  один  завмер  на  мить.
«Це  мій  обов'язок,  та  не  пройде  і  року,
Як  знов  з  тобою  разом  будем  жить».

«Ти  віриш  в  це?!  Війна  –  не  жарти,
Можливо  путь  твоя  лише  в  один  кінець,
Кохаю  я  тебе…  й  боюсь,  чи  варто,
Під  сумнів  ставити  життя  обох  сердець?»

«І  я  люблю  тебе  безмежно…
Даю  обітницю,  що  я  живим  вернусь,
Та  ти  чекай,  й  живи  належно,
Ми  будемо  щасливі,  я  клянусь».

І  він  пішов,  ледь  стримуючи  сльози
Вона  ж  прийняла  клятву  до  душі.
У  слід  йому  шепочучи:  «О  Боже,
Чекаю  я,  а  ти  вертайсь  мерщій».

Пройняла  скрипаля  такая  жертва.
Чекати  невідомості  зі  спомином  в  серцях?
«А  може  це  любов,  мовляв,  вона,  безсмертна,
Надію  зрощує  й  руйнує  страх»?

І  знову  музика  заграла  по  новому,
Мотиву  туги  вже  не  було  чути  нот.
У  новій  темі,  зіграній  від  того,
Бере  надія  сильний  свій  акорд.

На  гру  його  сходився  кожен.
Але  з  поміж  усіх  увагу  юнака,
Прикув  до  себе  образ,  ангел,  проте  схоже
Була  вона  прекрасна  водночас  сліпа.

А  далі  чоловік,  що  стрімголов  за  нею,
Летів  чимдуж  щоб  вберегти  її,
І  мовить  він:  «Опікою  своєю,
Заміню  очі  тобі  далебі».

«Ти  вільна  в  світі  цім  творити  що  завгодно,
Перед  тобою  розмаїться  вільний  шлях,
Дозволь  лиш  поруч  йти,  щоб  безпригодно,
Могла  відчути  всесвіт  весь  в  своїх  думках.»

«Готовий  я  віддать  себе  для  тебе
Аби  лиш  ти  змогла  пізнати  смак  життя,
Я  –  твої  очі,  ти  ж  для  мене  небо.
Відчуй  мене,  як  чую  тебе  я»

Кивнувши  мовчки  головою,
До  серця  притулилася  вона  його,
Всеціло  й  віддано  і  парою  новою,
Пішли,  тримаючись  одна  за  одного.  

Вгледівши  це,  скрипаль  в  думках  простояв.
«Так  що  ж  таке  любов  у  світі  цім?
Із  дня  у  день  я  споглядаю  її  прояв
Та  на  собі  відчуть  ніяк  не  можу  втім».

«Турбота  матері  за  своїм  чадом,
Обіцянка  чекати  хоч  до  сплину  днів,
Чи  все  ж  пожертва,  що  так  радо
Складають  люди,  нехтуючи  всім?»

«Я  бачив  все,  роками  тут  прикутий,
Хоч  світлу  долю,  хоч  загублені  серця.
Та  я  порожній,  я  теплом  забутий.
З  середини  собі  нагадую  мерця…»

«Раз  мертвий  я  в  душі,  навіщо  жити  далі,
Хай  фатум  сповістить  навкруг  усім,
Скрипаль  пішов,  він  зник  в  проваллі,
Він  загубився  серед  мороку  світів.»

Облишивши  своїх  смичка  і  скрипку,
Єдиних  друзів,  що  завжди  були  при  нім,
Побрів  самотньо  хлопець  на  верхівку
Того  будинку,  що  мав  назву  «дім».

«Як  символічно»,  –  скажуть  люди:
«Сам  жив  і  сам  пішов  у  небуття.»
Начхати  хлопцеві  на  всі  їх  пересуди,
Лиш  був  скрипаль  й  не  стало  скрипаля.

І  він  пішов…  Він  зник  із  поля  зору,
Людей,  що  так  обридли  йому  за  роки,
Та  він  не  знав,  що  в  натовпі  отому,
Була  єдина,  що  ждала  його  руки.

Руки  з  смичком  на  чудо-інструменті,
Що  граючи,  торкався  потаємних  струн  душі,
Який  щодня,  в  народження  зорі  моменти,
Розпочинав  прекраснії  ,  шовковії  пісні.

Смичок  і  скрипка  лиш  по  нім  зостались.
І  страх  за  милого  окутав  молоду.
«Де  ж  той,  заради  кого  прокидалась
Щоранку,  біжучи  на  площі  пустоту?»

Вказали  люди  їй  на  путь  його  останню,
І  стрімголов  помчалася  вона  йому  у  слід,
Смичок  і  скрипка,  у  руках  несе  коханню,
Чарівна  дівчина,  щоб  вберегти  його  від  бід.

Прекрасний  вид  відкрився  зору  хлопця.  
«В  останній  вечір  я  побачив  зорі  поміж  хмар»
Подумав  він  й  ступив  на  захід  Сонця,
Щоб  хоч  в  останню  мить  злетіти  як  Ікар.

Та  в  час  цього  невпевненого  кроку,
Що  обірвати  мав  його  життєву  нить.
Почув  він  музику,  що  скинула  мороку,
Й  узрів  він  дівчину,  що  на  даху  стоїть.

В  руках  у  неї  його  скрипка,
Смичок  майстерно  струнами  гуля,
Мелодія  лунає  щира  і  привітна,
Та  одночасно  тиха  і  чомусь  сумна.

Ця  музика  все  ж  донесла  хлопчині,
Що  не  дарма  він  жив  усі  оці  роки,
Своїм  мистецтвом  в  цій  дівчині,
Зароджував  любов  до  себе-сироти.

Настав  той  час  й  вона  для  нього  творить,
Про  почуття  співаючи  на  кращій  з  мов,
Скрипаль  ридає  і  крізь  сльози  мовить:
«Я  дякую  тобі  за  те,  що  я  пізнав  любов».
́

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=887961
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 05.09.2020
автор: Юрій Кульчицький