Новоградський вальс

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=LPfofthVRfA[/youtube]      



     
               НОВОГРАДСЬКИЙ  ВАЛЬС

                   (Автор:  Сергій  Руденко.  Переклад.)

Я  ні  Риму,  ні  Хайфі,  ні  навіть  Парижу  не  радий
І  не  заздрю  Нью-Йорку,  з  його  хмарочосами  в  ряд!
Як  життя  мені,  як  відрада  -
Гіркувате  повітря  твоє,  Новоград!

Лабіринти  вузеньких,  не  раз  мною  пройдених,  вуличок  -
Все  багатство  моє,  у  житті  мій  віднайдений  клад!
Тут  артерії,  і  провулочки
Гілочками  сплелися  на  карті  твоїй,  Новоград!

Скільки  тут  було  всього  відчуто,  прожито  і  пройдено?!
Скільки  в  парку  литих  огорож  поміняли  підряд?!
Але...  Ти  стоїш,  золотишся  у  променях,
Мій  до  болю  знайомий,  улюблений  мій  Новоград!

Бойові  нагороди  мене  своїм  блиском  не  радують...
Тільки  серце  зіжметься  від  болю  утрат...
Солдати  падали  -  і  знову  падають...
Серед  них  є  сини  і  твої,  Новоград!

Я  ні  Риму,  ні  Хайфі,  ні  навіть  Парижу  не  радий
І  не  заздрю  Нью-Йорку,  з  його  хмарочосами  в  ряд!
Як  життя  мені,  як  відрада  -
Рідний  запах  повітря  твого,  Новоград!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=889219
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 20.09.2020
автор: Леонід Луговий