lick your fingers

побачимося  на  зважуванні,  і  побачимо,
яка  сумарна  маса  вашого  життя.
це  робиться  елементарно:  з  одного,  хорошого,  боку
ти  кидаєш  на  терези  справи  свого  благочестя,
з  иншого  –  справи  паскудства,  тобто  гріхи  та  провини.

вам  скажуть:  різницю  ви  можете  перекинути  на  рахунки
ваших  нащадків.  це  просто:  передайте  моє  лайно
по  лінії  поколінь  вперед  якомога  далі;
можливо,  комусь  заманеться  лишити  його  собі.

відірвіться  від  ваших  виборів  і  спробуйте  це  зрозуміти.
не  претендуйте  на  досконалість:  якщо  вас  навіть  розіпнуть,
то  аж  по  смерті:  наприклад,  якогось  прапрапраправнука.

вам  скажуть,  що  саме  час  поновити  стару  угоду
про  солідарну  відповідальність;  ви  пристанете,  і  тоді
я  підведуся  й  скажу:  оближи  свої  пальці,  падло!
це  буде  вельми  ефектно;  ми  потонемо  в  аплодисментах.

кажуть:  коли  вливаєшся  до  команди  цього  корабля,
залиш  свої  підштаники  тому,  кому  довіряєш.

тебе  привітає  офісний  вовк  з  руками  по  лікті  в  сріблі,
сам  по  коліна  в  золоті:  ось  мій  коханий  клієнт!
він  пригорне  тебе  до  серця,  запропонує  чарку  –
ти  купишся.  ти  купився.  оближи  свої  пальці,  падло

lick  your  fingers  clean,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=890189
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 30.09.2020
автор: Alisson