оrion

оріоне,  подай  мені  певний  знак,
якщо  помилюся  й  зроблю  щось  не  так.
поглянь:  я  стою  на  горі,  й  почуваюся  добре,  –  
можу  з  тобою  хильнути  п'янкого  зоряного  вина.

оріоне,  запали  свої  вогні!
ці  ночі  –  такі  небезпечні  й  сумні!
охороняй  цей  обшир  від  обрію  до  горизонту,
а  я  –  десь  тут  посередині  з  вірою  в  завтрашній  день.

твій  собака,  між  иншим,  світиться
ясніше,  ніж  сам  господар;  твій  діямантовий  меч
тим  часом,  як  світ  кудись  котиться,
мерехтить  невдоволено  й  грізно.

вкрийся  хмарою,  заспівай  та  ходи  до  нас,  до  людей.
ти  побачиш,  як  ми  спимо  й  крутимося  неспокійно.
бачив,  як  ти  дивився  на  старого,  що  під  вокзалом
сидить,  огорнувшися  чим  попало  і  вкриваючися  газетами.

тим  часом  буфет  зачиняється:  дві  молоденькі  буфетниці,
щойно  вирвавшися  надвір,  вже  змерзли,  й  біжать  додому,
тримаючися  за  руки;  їхні  останні  слова
вже  відносить,  жартуючи,  вітер  у  глибини  нічного  челсі.
ой,
так  і  літа  життя  відлітають  під  бій  молодого  серця.

оріоне,  подай  мені  певний  знак,
якщо  я  десь  помиляюся  чи,  як  завжди,  роблю  щось  не  так.
втім,  я  стою  нагорі,  й  почуваюся  досить  добре,  –  
можу  з  тобою  хильнути  зоряного  вина.
 
там  дівчата  тремтять,  чекаючи  автобуса  на  зупинці.
цей  вечір  для  них  не  вдався:  ніхто  в  них  не  закохався,
не  запросив  до  себе  звеселити  старого  альцгеймера
виставою  втрати  цноти  звідси  на  тисячу  миль

оrion,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=891268
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 10.10.2020
автор: Alisson