я працюю на темних фабриках, я – гвинтик в великому колесі,
що рухає сірі сатанинські млини.
скільки сумних гарно сплетених, та невідомих історій
тут перемелено на простолюцькі прислів'я!
ці безликі майстри – вони мені добре платять
крихтами після обіду й пляшками з-під вина.
вчасний демагог вартий дев'ятьох, –
сказав папуга карлос, киваючи головою. –
рання пташка ловить хробака,
виявіть трохи терпіння перше ніж сісти в калюжу.
тож я полетів на південь журавлем, перелітним соколом,
пити тропічні напої під пальмою цілу ніч.
тузик, що не здох, вартий багатьох, –
казав папуга карлос, киваючи головою, –
рання пташка завжди зловить хробака,
майте милосердя, сядьте в цю калюжу.
слухайте там, молоді вовки, і всі, що живуть за розкладом:
йдіть та гуляйте лісом, доки те сонце зійде:
вчасний прихід на роботу можливий тільки в суботу, –
вчить нас папуга карлос, коли розкурює люльку, –
ранньою пташкою може вважатися та, що не спить цілу ніч,
а як зловить свого хробака, тоді вже й літає низько
a stitch in time, jethro tull
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=891364
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 11.10.2020
автор: Alisson