protect and survive

мені  казали:  дбай  про  безпеку,  й  виживеш.
наш  листоноша  сьогодні  не  подзвонив:
хвиля  його  приклеїла  ген  до  скелі  над  морем,
бо  він  не  подбав  про  особисту  безпеку.
 
емі  –  ви  знаєте,  що  це  –  спалив  моє  radio  one.
молочник  сьогодні  так  само  не  дзвонить.
через  сліпучий  спалах  так  і  не  зміг  побачити,
що  там  з  ним  сталося,  але  його  пляшки  розбилися
й  насувався  молочний,  по-справжньому  чорний,  дощ.

велика  привітна  хмара  вибудовується  на  заході.
наші  прибиральники  також  не  дзвонили:
вони  пролетіли  вулицею,  мабуть,  сто  миль  за  годину,
їм  не  давав  зупинитися  вітер,  що  гнав  їх  в  спину.  

регіональний  контроль,  щоправда,  все  ще  телефонує:
він  дуже  глибоко  в  сховищі,  –  допомогти  не  може.
люди  втрачають  обличчя;  вулицями  блукають
чуваки  невідомої  раси  в  яйцеподібних  шоломах;
істерично  ревуть  сирени:  бійтеся  цих  прибульців!
ті  розводять  руками:  не  можуть  нікого  знайти.

а  я  собі  спостерігаю,  як  крутяться,  наче  дзиґи,
два  сонця  нові  на  споловілому  небі.
ні  супермен,  ні  бетмен  –  не  дзвонить  ніхто  з  героїв.
може,  й  вони  серед  тих  надрукованих  на  асфальті
спалених  силуетів.  взагалі  не  дзвонить  ніхто.
шкода:  я  подбав  про  безпеку,  і  вижив;  а  люди  –  ні

protect  and  survive,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=891494
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 12.10.2020
автор: Alisson