tundra

короткий  день  арктичної  пустелі  –
і  хто  це  вже  встиг  загубити  свої  черевики?
дивлюся  туди,  дивлюся  сюди  –
не  розумію,  куди  поділися,  адже  мають  бути,  сліди.
цілком  загадкове  зникнення.

когось  тут,  мов  соломину  з  копиці,
висмикнуло  атмосферне  явище.
жодної  цятки  на  горизонті,
жодного  повідомлення  на  снігу.

так,  це  було  неземне  відвідування.
свідчення  того  –  снігові  черевики  в  тундрі,
та  голодний  канюк,  що  ширяє  скорботно,
вдаряючи  в  бубон  смерти.

мушу  про  це  доповісти  холодним  сухим  плачем.  –
шкода,  ледь  запізно  –  про  завтрашню  втрату  й  знахідку.
мушу  розширити  пошук?  я  не  досить  широкий  для  того.

ні,  я  складу  свої  губи  для  жалісного  прохання
і  висмокчу  останню  краплю  бренді  з  пляшки.
потім  зручно  умощуся,  простягну  мої  втомлені  ноги,
і  міркуватиму  довго  про  цю  таємницю,
що  лежить,  як  прокляття,  на  цій  сибірській  пустелі.

мою  волю  обмежують  мої  нові  черевики.
я  поводжуся,  як  паразит  поверхневого  шару  землі.
поступово  я  усвідомлюю  дуже  химерну  правду:
я  вже  був  на  цій  сцені  –  це  точно!  я  був  тут,
і  нікого  крім  мене.  я  тут  –  єдиний  актор.

ще  один  день  в  арктичній  пустелі.
ще  одна  пара  взуття  на  снігу  без  власника.  ясно:
я  вицвітаю  вимушено,  зникаю  щодня  все  дужче,
ти  вже  не  можеш  побачити  ні  мене,  ні  моїх  слідів  

tundra,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=891762
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 15.10.2020
автор: Alisson