steel monkey

коли  виповзає  місяць,  а  сонце  скотилося  вниз,
тут  керує  висотний  жокей,  прикутий  до  самого  неба.
розподіліть  тягарі,  викиньте  мізки  з  миски:
дайте  цим  мавпам  головоломку,  і  пригнітіть  кришкою.

вгадайте  моє  ім'я,  вгадайте,  чим  я  торгую.
я  все  одно  вас  вигадаю,  будете  в  мене  дурними.
ви  можете  мати  рацію  –  ваша  рація  вас  підведе.
я  лізу  по  вашій  нозі  нагору,  ви  нічого  не  можете  вдіяти.

бо  я  –  сталева  мавпа.  так,  я  –  сталева  мавпа,
зараз  мені  потрібно  вас  обдурити,  так.

деякі  з  вас  метушаться,  деякі  –  просто  міркують;
а  деякі  –  йдуть  навтьоки  ще  до  того,  як  я  підморгну;
хтось  дивиться  вгору  на  небо,  шукаючи  там  підказки,
а  хтось  –  на  сто  метрів  під  землю  –  а  може,  й  на  кілометр.
 
ну?  вгадайте  моє  ім'я;  вгадайте,  чим  я  торгую.
доки  світу  не  буде  створено,  я  не  вгамуюся  –  ні.
онде  літають  ангели,  тримаючися  за  руки  –
їм  можна  тільки  позаздрити.  не  дай  мені  впасти  з  неба.

бо  я  –  металева  нерпа.  так,  я  –  сталева  лампа,
ні,  я  –  залізна  мавпа,  що  трусить  тебе,  мов  пальму!

я  працюю  в  грозу  і  в  погоду,  я  працюю  в  дощ  і  в  сніг.
я  працюю,  мов  п'яний,  і  не  відчуваю  болю.
я  працюю  над  вами,  жінками,  і  над  всіма  проблемами.
змусьте  мене,  мов  мавпу,  обстежити  ваші  питання.

ну,  що?  вже  вгадали  моє  ім'я?  мій  бізнес  вгадати  важко.
я  працюю  за  гроші.  вгадали?  це  –  нелегка  робота.
в  сірниковому  місті,  де  всі  мимоволі  працюють,  як  люди,
ми  встановлюємо  порядок,  і  ліземо  знов  нагору

steel  monkey,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=891810
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 16.10.2020
автор: Alisson