this is not love

повіваючи,  вили  вітри;  дощі  хлюпотіли  й  хлипали.
всі  ці  ночі  ми  грали  в  дорогоцінні  ігри.
недорогий  готель  в  містечку  біля  моря  –
ми  замкнулися  там  на  зиму,  щоб  реготати  пошепки.

хвилі,  мов  цуцики  на  облитому  місяцем  морі,
напіврозлючено  хапали  нас  за  п'яти;
все  це  ти  знаєш  не  гірше  за  мене
і  навіть  краще:  це  –  не  кохання.
ні,  не  кохання.

рекламні  листівки  ганяє,  мов  жовте  листя,
вітер  по  вулиці.  на  листівках  –  картинки  літа,
обляпаного  сонцем,  заляпані  грязюкою.
ті  буржуазно-солодкі  дні  променадів  минули  –
чи  треба  нам  вчити  строгу,  стриману  пісню  жовтня?
на  мисі  я  бачив  дерево,  скалічене  вітром  –  так  само
гну  свою  шию,  бажаючи  бачити,  що  там  у  тебе
в  думках.  чи  ти  знаєш?  ти  знаєш  це  краще  за  мене:
ні,  це  –  не  кохання.

ген  на  південь  шлейфи  рудих  димів
покладають  межу  цій  реальності.  ну,  що  ж  ми  тут  бачимо?
похмурі  потоки  темряви  з  багатоквартирних  вікон
течуть,  мовби  фарш  з  бетонної  м'ясорубки;
ті  потоки  несуть  побутове  сміття
та  клапті  розірваних  сторінок  життя  –
і  хвилі,  мов  цуцики  моря,
знов  заклопотано  хапають  нас  за  п'яти.
я  не  знаю,  що  вони  хочуть  сказати,
та  я  знаю  так  само,  як  ти:
це  не  було  коханням

this  is  not  love,  jethro  tull  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=892024
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.10.2020
автор: Alisson