Сніг-розрадник

У  замерзлих  віях  –  сум  сльоти.
Цей  тягар  нести  мені  несила:
Нашу  мрію  залишаєш  ти  –
Мов  у  сніга  відбираєш  крила.

Двері  смутком-стогоном  риплять,
Хоч  немає  в  них  на  те  причини.
Заметіль  залишить  болі  втрат  –
Тільки  потім,  знічено,  спочине.

Я  все  йшла…  німіючи  з  туги,
Опустились  плечі  у  печалі,
На  обличчі    плакали  сніги  –
Є  в  коханні  винні  й  постраждалі…

Сніг  так  швидко  замітав  сліди,
гаснули  сльозами  білі  крики.
…  Йшов  у  тій  розраді  назавжди
Той,  хто  серце  полонив  навіки…

Сніг  самотній  захищав  мене.
Я  шукала  відповідь  у  нього:
- Ну  скажи,  коли  все  це  мине?
І  чому  сумую  до  знемоги?

Сніг  втішав:  «Скінчиться  цей  двобій…
Зарубцюються  і  стихнуть  рани…
Знов  кохання  забринить  в  тобі  –
Невзаємне  ж  навесні…    розтане.    

(Переклад  моєї  ранньої  російськомовної  лірики:  http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=871571.)


адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=895145
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 16.11.2020
автор: Білоозерянська Чайка