ІНІЙ__________ОЛЕСЬ ГРИГ

Щедро  лицар  сріблистий  прикрасив  берези  опалі.
Тож,  нарешті  красунькам  дісталася  роль  осяйна́.
І  здавалось,  міцнішають  нині  морози  насталі,
Та  прогнозом  по  радіо  лине  про  нуль  новина.

Потече  і  розстане  без  слів  засумований  іній,
За  собою  залишить  на  вітті  лиш  капельки  сліз.
Хлине  знов  на  дерева  зневіра  колишня  віднині.
Чорні  плями  вмалює  на  білу  ошатність  беріз.

А  берізки  затямлять,  що  іній  –  розкішний,  прекрасний
Та  відважний,  мов  барс  сніговий  із  величності  гір.
Означає  це  –  подвиг  любові  цілком  не  напрасний,
Лиш  годинку,  а  все  ж,  протримався  розкішний  набір.

І  на  хвилях  дурниць,  в  безбережності  творчої  страсті,
Удається  що-небудь  нетлінне  створити  в  той  час
Тільки  смерть  і  любов  натякають  на  деяке  щастя,  -  
Те  безмірне,  яке  хтось  навряд  чи  відніме  у  нас!  

Оригінал

Серебристый  поклонник  с  размахом  украсил  березы,
наконец-то  красоткам  досталась  блестящая  роль.
И  казалось,  что  крепнут  пришедшие  нынче  морозы,
но  по  радио  дали  прогноз  -  ожидается  ноль.

Он  умрет,  он  растает  без  слов,  опечаленный  иней,
за  собой  оставляя  на  ветках  лишь  капельки  слез.
И  опять  на  деревья  нахлынет  былое  уныние,
запятнав  чернотой  белоснежную  кожу  берез.

Но  березки  запомнят,  что  иней  роскошен,  прекрасен,
что  отважен  он,  словно,  прокравшийся  с  севера,  барс.
Это  значит,  что  подвиг  любви  был  ничуть  не  напрасен,
хоть  и  длилось  роскошество,  может,  какой-нибудь  час.

На  волне  безрассудства,  в  безбрежии  творческой  страсти
иногда  удается  нетленное  что-то  создать.
Только  смерть  и  любовь  намекают  на  некое  счастье,  -
то,  которое  вряд  ли  сумеют  у  нас  отобрать.
2017

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=898685
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 20.12.2020
автор: Юрій Шибинський