after all II

що  ти  казатимеш  мертвим,
коли  доведеться  миритися  перед  війною?
чи  пробачиш  мені,  що  я  досі  живий,
і  не  вірю  поганим  снам  про  нездійсненне  майбутнє?
кажуть,  сьогодні  –  міжнародний  убивчий  день.
думка  про  це  доводить  мене  до  гарячки.
 
що  вони  роблять  з  твоєю  душею,
коли  вона,  розбита,  валяється  там  без  нагляду?
коли  ти  втрачаєш  контроль,
ти  втрачаєш  душевний  спокій:
чи  є  в  цьому  світі  щось,
у  що  можна  вірити  певно?

ми  не  маємо  свідчень  про  те,
що  буває  по  смерті.  чи  маємо?
нуте,  скажіть  мені  та  поясніть:
що  то,  коли  нам  вчувається  нізвідки
і  звідусіль  водночас  безглуздий  глузливий  сміх?

чи  всіх  нас  переслідують  привиди  уяви?
ви  скажете,  цього  не  може  бути,
але  я  там  був,  –  я  бачив,
як  вони  виють  на  місяць.

страшне!  це  –  страшне.  чи  лише  я  один,
чи  ще  хтось  зі  мною  в  це  вірить?
насправді  я  знаю,  що  я  не  сам,
та  я  не  боюся  піти  без  нікого,
й  самому  у  всім  пересвідчитися.

що  я  сказав  би  мертвим
там,  де  вони  горять  у  пекельному  полум'ї?
так  написано  в  книзі,  яку  я  читав.
я  сказав  би:  ну,  що  ж,  ви  маєте  шанс  повернутися
–  лиш  зверніться  до  мене,  й  я  вам  допоможу.  

я  знаю  принципи.  один  з  них  є  таким:
[i]не  зарікайся[/i].  я  кажу  назавжди:
вони  там  є,  ті  голоси,  й  або  їх  добре  чути,
або  я  не  дуже  розумний,
та  я  –  не  такий  дурний

after  all,  black  sabbath

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903437
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 02.02.2021
автор: frank