І СЯЯЛИ ЗІРКИ

[i]Переклад  з  італійської  мови  арії  Каварадоссі  з  опери  Джакомо  Пуччіні  «Тоска»[/i]

І  сяяли  зірки.  І  духмяніли  квіти.
І  хвіртка  скрипнула.  Вона  йшла  по  траві,
Що  пестила  їй  ноги.  А  південний  вітер
Волосся  цілував  на  юній  голові.
Її  любила  ніч.  Але  вона  любила
Мене  й  обіймів  палко  прагнула  моїх.
Кохання  —  неймовірно  чарівлива  сила.
Я  одяг  з  неї  зняв.  І  я  кохав  її...
І  ось  тепер,  коли  життя  мені  розкрило
Таємний  скарб  свій  —  ці  солодкі  почуття,
Коли  несуть  мене  по  небу  щастя  крила,
За  мною  смерть  прийшла.  А  я  люблю  життя!!!

[i]04.02.2021,  Чернігів[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903668
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 04.02.2021
автор: Петро Рух