invert /recovery/

розсипався  в  ніщо  колаж,
лящать  жерці  на  мертвій  мові,
слизької  ряси  камуфляж
замість  стерильної  обнови_
>
вінки  колючі  і  дроти,
криваве  срібло  рве  кишені,
дверей  в  той  світ  криві  роти,
насіння  пустоцвіту  в  жменях_
>
мішені  в’їдливих  очей,
мутація  дзеркальних  генів,
конфлікт  обставин  і  речей,
гіркі  дими    /    брудні  легені_
>
іржаві  м’ясорубки  душ
на  тлі  намолених  екранів,
рівняйсь  на  безвість_кроком  руш,
хмілій  від  брязкоту  кайданів_
>
осміяно  нужденний  гнів,
мерці  на  втриманих  руїнах
тлумачать  знаки    віщих  снів
напередодні  знакозміни_

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=903764
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 05.02.2021
автор: Ки Ба 1