А ти живи!

[b]Переклад  з  [/b][i]©  Copyright:  Бабенко  Катерина,  2017
Свидетельство  о  публикации  №117021406904  [/i]

А  ти,  давай,  живи!...  Що  значить    -  ти  стомилась!?...
Лише  вперед  іди!...  І  всім  вітрам  на  зло!...
Та  не  спочатку...  Йди,  поки  не  зупинилась...
Все  що  було    –  життя  у  твій  вінок  вплело…

Нехай  воно  трясло,  душа  на  клапті  рвалась…
Старалася  сама  ті  рани  залатать...
Бувало,  в  хованки  сама  з  собою  гралась...
Та  чи  життя  від  себе  може  десь  сховать!?...

А  кожен  шрам  душі  -  нагадування  битви…
Уже  рубців  на  ній  давно  не  полічить…
Твоє  минуле  все  -  сакральне  у  молитві,  
Твоє  життя  тебе  таку  змогло  створить.

Ти  пройдеш  все,  не  треба  сумнівів  триматись.
Ти  зможеш  все…  Ніхто  цю  силу  не  збагне…
І  під  життєвим  грузом  не  дозволь  зламатись
Щоб  не  було  –  життя  у  нас,  таки,  одне.

Припудри  шрамики,  вдягни  свою  усмішку  -
Ти  зараз,  тут,  сьогодні…  -  Тож  радій,  живи!
Прийми  від  долі  все!  Минуле  все,  як  книжку
Якщо  вже  прочитала,  -  закрий  і  збережи.

13.02.2021
Л.  Таборовець


адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=904606
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 13.02.2021
автор: Любов Таборовець