the hand that rocks the cradle

юне  життя,  надто  юне,  чиї  очі  завмерли  від  подиву.
немає  спочинку,  немає  сну,  бо  в  снах  ти  летиш  і  падаєш.
ти  не  приймаєш  їжі;  навіть  свята  вода
не  п'ється.  в  цих  очах  згасає  всесвіт;
їх  покинули  мрії.  чом  же  вони  не  плачуть?

рука,  що  гойдає  колиску,  звикла  тримати  зброю.
вона  пам'ятає  ножа;  вона  ще  плекає  спогад
геройського  чину,  коли  блискавично  рішучим  рухом
відрізала  живлення  цілого  міста:
іскри  електрики  роєм  шугнули  до  неба;
небо  їх  прийняло,  й  загриміли  святкові  дзвони.

жодна  могила  не  може  бути
такою  високою,  щоб  досягти  небес;
нікого  ніколи  не  ховали  так  глибоко,
щоб  він  опинився  одразу  в  пеклі.
рука,  що  гойдає  колиску,  брутально  зривала  покрив
з  обличчя  життя,  й  виявлялося
глузливе  обличчя  смерти.

ця  присяга  є  священною:  щадити  життя,  а  не  гроші.
ще  одна  гарна  й  прекрасна  душа  відлетіла  геть.
ти  бачив  її  в  очах:  в  пречистих  очах  людини;
тепер  ти  гойдаєш  колиску,  і  навіть  не  можеш  плакати.

ти  не  приймаєш  їжі,  й  не  п'ється  свята  вода.
тебе  покидає  мрія,  ти  мовчки  стенаєш  плечима:

жодна  могила  не  може  бути  такою  високою,
щоб  перевершити  небо;
жодна  яма  не  може  бути  такою  глибокою,
щоб  їй  позаздрило  пекло.    

the  hand  that  rocks  the  cradle,  black  sabbath

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=912195
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 27.04.2021
автор: mayadeva