Ернесто де Куртіс, Вернись в Сорренто, (Джамбаттіста де Куртіс)

І
Глянь,  як  море  тут  прекрасне,
Почуттями  повнить  душу,  –
Погляд  ніжний  твій  зворушить
В  будь-кому  шаленство  мрій.

Бачиш  сад  цей  благодатний,
Апельсина  ніжні  квіти,  –
Їхній  запах  делікатний
Буде  тут  –  в  душі  моїй.

Кажеш:  «Прощавай,  я  їду!»
Покидаєш  серце  знову...
Землю,  сповнену  любові,
Залишаєш  без  надій?

Не  лишай  мене,  –
Загину  я  дощенту!
Вернись  в  Сорренто,
Рятунку  мій!..
ІІ
Глянь  на  море  у  Сорренто,
Що  за  скарб  там  є  глибоко,  –
Той,  хто  бачив  світ  широкий,
Не  зустрінув  скарб  такий.

Подивись  на  ці  сирени,
Що  із  поглядом  магічним
Звуть  до  себе  так  натхненно,  –
Дать  цілунок  чарівний.

Кажеш:  «Прощавай,  я  їду!»
Покидаєш  серце  знову...
Землю,  сповнену  любові,
Залишаєш  без  надій?

Не  лишай  мене,  –
Загину  я  дощенту!
Вернись  в  Сорренто,
Рятунку  мій!..

Ernesto  De  Curtis
Torna  a  Surriento  (Giambattista  De  Curtis)
I
Vide  ‘o  mare  quant’è  bello,
Spira  tantu  sentimento,
Comme  tu  a  chi  tiene  mente,
Ca  scetato  ‘o  faie  sunnà.

Guarda,  gua’,  chistu  ciardino;
Siente,  sie’  sti  sciure  arance:
Nu  profumo  accussi  fino
Dinto  ‘o  core  se  ne  va…

E  tu  dice:  «I’  parto,  addio!»
T’alluntane  da  stu  core…
Da  sta  terra  de  l’ammore…
Tiene  ‘o  core  ‘e  nun  turnà?

Ma  nun  me  lassà,
Nun  darme  stu  turmiento!
Torna  a  Surriento,
Famme  campà!
II
Vide  ‘o  mare  de  Surriento,
Che  tesoro  tene  nfunno:
Chi  ha  girato  tutto  ‘o  munno
Nun  l’ha  visto  comm’a  ccà.

Guarda  attuorno  sti  Sserene,
Ca  te  guardano  ‘ncantate,
E  te  vonno  tantu  bene…
Te  vulessero  vasà.

E  tu  dice:  «I’  parto,  addio!»
T’alluntane  da  stu  core
Da  sta  terra  de  l’ammore
Tiene  ‘o  core  ‘e  nun  turnà?

Ma  nun  me  lassà,
Nun  darme  stu  turmiento!
Torna  a  Surriento,
Famme  campà!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=914114
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.05.2021
автор: Валерій Яковчук