Сергей Жадан. И этот вот дом…

И  этот  вот  дом  –
на  холме,
по  ту  И  этот  вот  дом  –
на  холме,
по  ту  сторону
железнодорожного  полотна.
Тёмный,  молчаливый.

Вечером  светятся
только  два  окна:
одно  на  первом  этаже,
другое  –  на  третьем.
Подчёркивают
его  старость,
усиливают
его  мрак.

Похож  на  мужчину,
что  пишет  письма
всем  своим  женщинам,
а  отвечают  лишь  две  –
именно  те,
которых  не  любит.

(Перевод  с  украинского)

----------------------------
+  +  +

І  цей  ось  будинок  –
на  пагорбі,
по  той  бік
залізничного  полотна.
Темний,  мовчазний.

Надвечір  світяться
лише  два  вікна:
одне  на  першому  поверсі,
інше  –  на  третьому.
Підкреслюють
його  старість,
посилюють
його  морок.

Схожий  на  чоловіка,
який  пише  листи
всім  своїм  жінкам,
а  відповідають  лише  дві  –
саме  ті,
яких  він  не  любить.

железнодорожного  полотна.
Тёмный,  молчаливый.

Вечером  светятся
только  два  окна:
одно  на  первом  этаже,
другое  –  на  третьем.
Подчёркивают
его  старость,
усиливают
его  мрак.

Похож  на  человека,
который  пишет  письма
всем  своим  женщинам,
а  отвечают  лишь  две  –
именно  те,
которых  не  любит.

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=922855
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 21.08.2021
автор: Станислав Бельский