Переклад власного вірша
Напів
( Півмене. Півлюбові. Півмісяця)
Я переїхала із пекла в напіврай
Напівщаслива півбогиня-півдурепа.
Тебе напівпробачила - Негідник-Пай*
Півапельсином поділився друг
Сказав - "Щаслива будь!",
подумав - "От халепа!".
На п'яту пів... Зима ... Півночі в напівсні
Що приховав від мене Місяць упівночі?
Ну так! Звичайно! Напіввсе!
Я тінь від світла ніжного твого
Люблю!
Світи іще, мій Хлопчик милий !
Оригінал
Пол Л.
(полЛуны, полЛюбви, полМеня)
Я выбралась из ада в полурай
полусчастливая полубогиня-полудура.
Тебя наполовину я простила ... негодяй...
Пол-апельсином поделился ближний.
Сказал: "Будь счасливА!"... полуподруга.
Полпятого утра... зима ... полночи в полусне.
Что же скрывает пол-луны вторая половина?
Ну да... конечно - полвсего!
Я тень ... от света твоего...
Люблю ... свети мне ярче, Милый.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=933781
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 13.12.2021
автор: інша