Єжи Жулавський, Тінь: II-IV

II
Переді  мною  таємнича  брама,
здивовано  стою  самотній  нині:
не  знаю  –  буде  це  мені  Сезамом,
чи  берегом  страшної  глибочині...

Стою  й  рахую  в  думці  в’ялі  квіти,
в  минулих  блисках,  в  запахів  полоні,  –
а  там  тимчасом  із-за  ґрат  закритих
бліді  до  мене  тягнуться  долоні...
III
Надвечір  часом,  як  троянди  повні,
жасмин  сріблястий  й  лілій  чаші  білі
ллють  запахи  містичні  й  невимовні  –
комах  гул  тихий  лине  із  довкілля,

моя  мара  встає  переді  мною
й,  зламавши  квіти,  що  я  так  кохаю,
сичить,  як  вуж,  з  насмішкою  лихою:
«Ще  не  готовий?  Я  давно  чекаю!»
IV
І  всюди,  всюди  вслід  мені  ступає,
завжди,  завжди  її  я  чую  силу:
у  тиші,  в  шумі  вихру  повторяє
все  ті  ж  слова  –  про  смерть  і  про  могилу…

Її  мій  дух  вже  зовсім  не  боїться,
не  труситься,  хоч  знає  її  силу,
не  плаче,  хоч  в  руках  її  таїться
чуття  журне  –  про  смерть  і  про  могилу…

Jerzy  Żuławski,  Cień:  II-IV    
II
Stoję  przed  jakąś  tajemniczą  bramą  —
i  dziw,  że  prędko  tak  dobiegłem  do  niej:
a  nie  wiem,  czy-li  mi  będzie  Sezamą,
czy  brzegiem  strasznej,  ciemnej,  głuchej  toni...

Stoję  i  liczę  w  myśli  zwiędłe  kwiaty,
minione  blaski  i  zwodnicze  wonie,  —
a  tam  tymczasem  z  za  żelaznej  kraty
blade  się  ku  mnie  wyciągają  dłonie...
III
Czasem  wieczorem,  gdy  róże  płomienne,
srebrne  jaśminy  i  lilij  kielichy
wonie  mistyczne  leją  i  wpół-senne  —
a  brzęk  owadów  z  łąk  zalata  cichy:

staje  przedemną  moja  mara  blada
i  łamiąc  kwiaty,  z  któremi  się  pieszczę,
z  szyderczym  śmiechem,  jak  wąż  sycząc,  gada:
»Czekam  i  czekam!  —  czyś  nie  gotów  jeszcze?«
IV
Wszędzie  a  wszędzie  w  ślad  za  mną  się  skrada,
zawsze  a  zawsze  czuję  ją  przy  sobie;
w  ciszy  i  w  szumie  wichru  do  mnie  gada
słowa  te  same  —  o  śmierci  i  grobie...

I  duch  mój  już  się  jej  nawet  nie  lęka
i  nie  drży,  chociaż  ją  czuje  przy  sobie,
nie  płacze,  chociaż  go  muśnie  jej  ręka
przeczuciem  tęsknem  —  o  śmierci  i  grobie...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=935834
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.01.2022
автор: Валерій Яковчук