Зоряне небо

Глянула  я  на  зоряне  небо,
вкрите  зоряним  покривалом
та  побачила  моя  зірка  мерехтить  мені  світлом.
Ця  зірка  горіла  живим  вогнем
та  позначила  мені  дорогу  на  зоряному  небі,  
яку  я  знайшла  на  усипаному  небі.
Ці  зірки  охороняються  у  храмі  вогнів,  передбачила  ніч
А  там  за  зоряним  покривалом  в  Космосі  
живуть  планети  
та  мало  хто  знає,  що  вони  кружляють  в  Вальсі  Всесвіту,
рухаються  і  дихають  вдалину  пливуть  у  Космосі.
Там  зірки  сходяться  притягуючи  світлом  
в  тумані  зоряному  міражі  та  світлом  проникало  мені  в  очі.
Зірка  впала  в  світогляді,  як  вічна  сльоза.
А  там  мрія  моя  живе,  яка  здійснює  моє  бажання.

Translation:
I  looked  at  the  starry  sky,
covered  with  a  stellar  veil
and  saw  my  star  twinkle  with  light.
This  star  was  burning  with  living  fire
and  she  showed  me  the  way  in  the  starry  sky,
which  I  found  in  the  strewn  sky.
These  stars  are  guarded  in  the  temple  of  lights,  predicted  the  night
And  there  behind  the  starry  blanket  in  space
living  planets
and  few  know  that  they  are  circling  in  the  Waltz  of  the  Universe,
move  and  breathe  in  the  distance  float  in  space.
There  the  stars  converge  attracting  light
in  the  mist  of  the  star  mirage  and  the  light  penetrated  my  eyes.
The  star  fell  in  the  worldview  like  an  eternal  tear.
And  there  lives  my  dream,  which  fulfills  my  desire.

Використання  літератури:

1.  Цвєтков  В.  Енциклопедія  Зоряне  небо.  Галактики,  сузір’я,  метеорити:  енциклопедія/Валентин  Цвєтков,-  2016.-  64  с.  

2.  Ванякіна  А.,  Дружинець  А.,  Троян  А.  Книга  Зоряний  пил  під  подушкою.  Дитячий  альманах:  книга/Ася  Ванякіна,  Анна  Дружинець,  Анастасія  Троян,-  2020.-  96  с.  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=942588
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.03.2022
автор: NaTa Ly