Джеріко Браун ГАНІМЕД


Чоловік  вторгував  за  свого  сина  коней.
Я  надаю  перевагу  цій  версії.  Її  надійність
Тішить  мене,  ніхто  не  в  програші,
Кожного  нагородили.  Богові  дістався
Хлопець.  Хлопець  здобув
Безсмертя.  Батько  їздитиме  доти,  доки
Горе  лунає  так  гарно,  як  галоп
Тварин,  народжених  для  перевезення  тих,
Хто  оберігав  успадковане  нами
Царство.  Коли  ми  дивимось  на  міф
Ось  так,  нікому  не  заборонено  обговорювати
Зґвалтування.  Я  маю  на  увазі,  хіба  ти  не  хочеш,
Щоб  Бог  зажадав  тебе?  Не  мрієш,
Щоб  хтось  крилатий  підніс  тебе
Вгору?  І  коли  приходить  володар
За  твоїми  дітьми,  він  пахне
Як  чоловік,  який  має  конюшню
На  Небі,  в  тім  далекім  краю
Між  Обіцянням  і  Вибаченням.
Не  треба  нас  переконувати.
Люди  в  моїй  країни  вірять  -
Ми  не  зашкодимо,  якщо  нас  можна  купити.

[i]Зі  збірки  "Традиція",  02/04/2019,  Пулітцерівська  премія  2020  в  номінації  "Поезія"

Ганімед,  син  царя  Трої  Троса  і  німфи  Каллірої,  був  найпрекраснішим  серед  смертних.  Зевс  закохався  в  юнака.  Коли  той  пас  батьківське  стадо  (чи  полював)  на  схилі  гори  Іди,  орел  його  викрав.  Ганімед  став  виночерпієм  на  Олімпі.  Загорьованого  батька  Зевс  утішив  колісницею  з  парою  безсмертних  коней  і  /  або  виноградною  гілкою,  викуваною  богом  Гефестом.
[/i]
 
Jericho  Brown  GANYMEDE
A  man  trades  his  son  for  horses.
That’s  the  version  I  prefer.  I  like
The  safety  of  it,  no  one  at  fault,
Everyone  rewarded.  God  gets
The  boy.  The  boy  becomes
Immortal.  His  father  rides  until
Grief  sounds  as  good  as  the  gallop
Of  an  animal  born  to  carry  those
Who  patrol  our  inherited
Kingdom.  When  we  look  at  myth
This  way,  nobody  bothers  saying
Rape.  I  mean,  don’t  you  want  God
To  want  you?  Don’t  you  dream
Of  someone  with  wings  taking  you
Up?  And  when  the  master  comes
For  our  children,  he  smells
Like  the  men  who  own  stables
In  Heaven,  that  far  terrain
Between  Promise  and  Apology.
No  one  has  to  convince  us.
The  people  of  my  country  believe
We  can’t  be  hurt  if  we  can  be  bought.
"The  Tradition"  ,  02/04/2019,  Winner  of  the  2020  Pulitzer  Prize  in  Poetry

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=947782
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 15.05.2022
автор: Зоя Бідило