Олег Коцарев. Жарили снег

Дождь  начался,  чтобы
Полить  огурцы  на  грядке  и  деревят,  чтобы
Помочь  собрать  воду
В  заржавленное  ведро,  чтобы
Повод  был  вымыть  окна,  чтобы
Легче  оттереть  на  балконе  птичий  помёт,  чтобы

В  автобусе  закрыли  люк,  чтобы
В  супермаркеты  зашло  больше  посетителей  переждать  и  что-нибудь  купить,  чтобы
Человека  в  коляске  забрали  наконец  домой,  чтобы
Полиционеры  прекратили  обыскивать  человека  с  сумкой  картошки,  чтобы
Крыша  там  справа  взблеснула  яростной  тупой  трапецией  света
И  сломала  кадр  фотографии  –

Пока  те  двое  жарили  снег,
В  овраге
Жарили  снег,
На  острове,
Под  мостом  на  набережной,
Жарили  снег
На  перекрестье  рек,
В  отблесках  сияния  нового  района,
Где  эпоха  утекает  между  пальцев,
Как  вода  между  ног,
Жарили,  жарили  снег.

(Перевод  с  украинского)

+++++++++++++++++++++++++

СМАЖИЛИ  СНІГ

Дощ  розпочався,  щоб
Полити  огірки  на  грядці  та  дерев’ята,  щоб
Допомогти  зібрати  воду
В  іржаве  відро,  щоб
Була  нагода  помити  вікна,  щоб
Легше  відтирати  пташиний  на  балконі  послід,  щоб

В  автобусі  закрили  люк,  щоб
До  супермаркетів  зайшло  більше  відвідувачів  перечекати  й  щось  купити,  щоб
Людину  в  візку  забрали  нарешті  додому,  щоб
Поліціонери  припинили  обшукувати  людину  з  сумкою  картоплі,  щоб
Дах  отам  праворуч  зблиснув  шаленою  тупою  трапецією  світла
І  зламав  кадр  фотографії  –

Поки  ті  двоє  смажили  сніг,
У  яру
Смажили  сніг,
На  острові,
Під  мостом  на  набережній,
Смажили  сніг
На  перехресті  річок,
У  відлунні  сяйва  нового  району,
Де  епоха  тікає  між  пальців,
Як  вода  між  ніг,
Смажили  й  смажили  сніг.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=949374
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 01.06.2022
автор: Станислав Бельский