Вільям Карлос Вільямс З КАРТИН БРЕЙГЕЛЯ VI. СІНОКОС

Сенс  життя
в  розумінні  людей
розрізняється

і  він  потайки  стверджується
в  мистецтві,  мистецтві,  мистецтві!
живопису

який  Ренесанс
намагався  засвоїти
але

він  залишається  пшеничним  полем
над  яким
гуляє  вітер

чоловіки  косами  валять
пшеницю
рядами

збиральники  вже  приступають
це  для  нього  рідне  -
сороки

терпеливі  коні  ніхто
не  може  взяти  це
у  нього

[i]Люди  знаходять  сенс  життя  в  різних  заняттях.  Для  Брейгеля  це  мистецтво  живопису.  Для  селянина  одним  з  сенсів  життя  є  мистецтво  заготівлі  сіна.  "Сінокос"  одна  з  картин  серії  "Пори  року"  і  єдина,  на  якій  немає  підпису  художника  і  дати.  Ймовірно,  її  обрізали  знизу  на  3  -  4  см.  Саме  у  Брейгеля  на  картинах  цієї  серії  ландшафт  вперше  перестає  бути  другорядною  складовою  біблейних  і  міфічних  сцен,  навпаки,  людина  виступає  другорядною  частиною  життя  ландшафту,  Люди  вимушені  слідкувати  за  природним  циклом  пір  року,  які  визначають  умови  їх  існування.  Сіно  скошене,  його  згрібають  і  вантажать  на  вози,  по  дорозі  проносять  кошики  з  ягодами,  фруктами,  в  одному  з  кошиків  можна  розрізнити  стручки  гороху.  На  возі,  який  тягне  кінь,  в  кошику  видно  шість  яблук  -  вписані  у  велике  коло  шість  малих  кіл  нагадують  про  шість  картин  з  "Пір  року".  Праця  принесла  свої  плоди.  В  яскравому,  красивому  світі  немає  тяжкої  підневільної  праці,  жахливої  бідності,  похмурості  північної  рівнини.  Облагороджують  пейзаж  гори,  ріка  впадає  в  море,  сяє  сонце.  Перед  нами  частина  вічного  круговороту  життя.

Пітер  Брейгель  Старший  "Сінокос",  1565,  масло,  дерево,  Колекція  Лобковича,  Палац  Лобковича,  Прага
Pieter  Brueghel  the  Elder  "  Haymaking",  1565,  Oil  on  wood,  Lobkowicz  Collections,  Lobkowicz  Palace,  Prague[/i]

[b]William  Carlos  Williams  PICTURES  FROM  BRUEGHEL  VI.  HAYMAKING[/b]
The  living  quality  of
the  man’s  mind
stands  out

and  its  covert  assertions
for  art,  art,  art!
painting

that  the  Renaissance
tried  to  absorb
but

it  remained  a  wheat  field
over  which  the
wind  played

men  with  scythes  tumbling
the  wheat  in
rows

the  gleaners  already  busy
it  was  his  own  –
magpies

the  patient  horses  no  one
could  take  that
from  him

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=953205
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.07.2022
автор: Зоя Бідило