вранішня роса

я  не  можу  тебе  перевести
через  це  картопляне  поле  ―
і  все  через  цю  ранкову  росу.
я  не  можу  тебе  перевести  ―
хіба  на  руках  перенесу,
якщо  вже  тобі  так  треба
до  тієї  вечірньої  школи.
я  переніс  би  тебе  через  поле,
але  сам  не  пішов  би  туди  ніколи.

бо  ти  ніколи  не  чула,  як  плаче  мала  дитина.
сьогодні  мені  здалося,  ніби  я  це  почув.
я  ще  ніколи  не  чув,  як  кричить  маленька  дитина,
коли  вона  хоче  спати.  я  почув  це,  а  потім  заснув.

і  коли  я  заснув,  почув,  як  плаче  невтішна  дівчина.
чи  ти  чула  таке?  навряд.  а  невтішна,  бо  молода;
звісно  ж,  її  примушували  до  неприйнятного  шлюбу
попри  те,  що  була  погана  погода,
а  сьогодні  вже  середа.

також  я  чув,  як  плаче  якийсь  невтішний  хлопчина.
ти  не  чула  такого,  бо  хлопці  ховаються  від  дівчат.
я  не  знаю,  чому  він  плакав;  якась  поважна  причина
до  цього  його  примусила,  чи  якийсь  релігійний  догмат.

тепер  немає  вже  ранкової  роси,
бо  вже  обід,  ―  і  вже  була  б  пропала,
якби  не  дощ.  а  як  же,  ти  гадала,
сортуються  народні  голоси?
хто  чухає  потилицю,  неважко  відповісти:
так,  все  що  нам  казали  націоналісти  ―
то  правда.  та  якщо  тобі  так  треба,
сьогодні  знов  плакуча  середа.
за  хмарами  не  видно  ні  сонця,  а  ні  неба;
й  сумна  сьогодні  дівчина  ―  дарма,  що  молода
 
morning  dew,  nazareth
https://www.youtube.com/watch?v=9_gviqHv96U

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=955316
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.08.2022
автор: Buster