"Пан мертвий. Пан великий мертвий.
Ах! Голови схиліть, усі дівчата,
Й сплетіть йому вінок, щоб увінчати."
Але ж немає літа з листям,
І вже засохла осока;
Чим його можна увінчати,
де взяти квіти для вінка?"
"Не можу я сказати, Пані.
Смерть наглою була завжди.
Не можу я сказати, Пані.
Яку вона назве причину,
Що в нас вона забрала Бога
В таку недобрую годину?"
[b]Ezra Pound PAN IS DEAD[/b]
‘Pan is dead. Great Pan is dead.
Ah! bow your heads, ye maidens all,
And weave ye him his coronal.’
'There is no summer in the leaves,
And withered are the sedges;
How shall we weave a coronal,
Or gather floral pledges?'
'That I may not say, Ladies.
Death was ever a churl.
That I may not say, Ladies.
How should he show a reason,
That he has taken our Lord away
Upon such hollow season?'
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=958799
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 06.09.2022
автор: Зоя Бідило