Райнер Марія Рільке ТИ, КОМУ Я НЕ РОЗПОВІМ


Ти,  кому  я  не  розповім,  що  плачу
вночі  до  ранку,
ти,  хто  безсилить  мою  вдачу
як  колисанка.
Ти,  хто  мені  не  розповість,  що  часто
мене  чекає:
як,  якщо  нас  таке  ось  щастя
не  вдовольняє,
обох  зморило?
(коротка  пауза  й  несміло):
Ти  на  закоханість  поглянь,
що  починалося  з  зізнань,
вона  обманом  завершила.
Мене  зробила  ти  самотнім.  Для  тебе  я  себе  змінив.
Єдина  мить  з  тобою  й  знову  я  мов  хмільний,
але  розсіявся  безслідно  цей  туман.
Ах,  зі  своїх  обіймів  я  всіх  інших  відпускав,
Лиш  ти  завжди  відроджувалась  знову,  лиш  ти:
Бо  я,  ні  разу  не  обнявши,  тебе  міцно  тримав.

[b]Rainer  Maria  Rilke  DU,  DER  ICHS  NICHT  SAGE[/b]
Du,  der  ichs  nicht  sage,  daß  ich  bei  Nacht
weinend  liege,
deren  Wesen  mich  müde  macht
wie  eine  Wiege.
Du,  die  mir  nicht  sagt,  wenn  sie  wacht
meinetwillen:
wie,  wenn  wir  diese  Pracht
ohne  zu  stillen
in  uns  ertrügen?
(kurze  Pause  und  zögernd):
Sieh  dir  die  Liebenden  an,
wenn  erst  das  Bekennen  begann
wie  bald  sie  lügen.
Du  machst  mich  allein.  Dich  einzig  kann  ich  vertauschen.
Eine  Weile  bist  du's,  dann  wieder  ist  es  das  Rauschen,
oder  es  ist  ein  Duft  ohne  Rest.
Ach,  in  den  Armen  hab  ich  sie  alle  verloren,
du  nur,  du  wirst  immer  wieder  geboren:
weil  ich  niemals  dich  anhielt,  halt  ich  dich  fest

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=960190
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 19.09.2022
автор: Зоя Бідило