[i]І перетворив Господь Бог те ребро, що взяв із Адама, на жінку, і привів її до Адама.
(Біблія, Новий Заповіт, Буття, вірш 2:22, переклад І. Огієнка)
І знайшов я річ гіршу від смерти то жінку, бо пастка вона, її ж серце тенета, а руки її то кайдани!... Хто добрий у Бога врятований буде від неї, а грішного схопить вона!
(Біблія, Старий Заповіт, Еклізіяст, вірш 7:26, переклад І. Огієнка)
[/i]
Не має цінності усе,
за гроші що купити можна.
Журу твоя любов несе,
вона загибелі тотожна.
Вона – то пастка для душі.
У жінки серце, що тенета,
кайдани – руки… Ці вірші
лягають сповіддю поета?
Але це вигадав не я!
Отак було здавен, віками!
Вина у тому не моя,
що кров висмоктують п’явками.
Якщо зробив такою бог –
від смерти гірше лише жінка,
то, попри сотні засторог,
їй біс нехай гризе печінку!
12.10.2022
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=962614
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 12.10.2022
автор: Олександр Мачула