Від ребра до печінки

[i]І  перетворив  Господь  Бог  те  ребро,  що  взяв  із  Адама,  на  жінку,  і  привів  її  до  Адама.
(Біблія,  Новий  Заповіт,  Буття,  вірш  2:22,  переклад  І.  Огієнка)

І  знайшов  я  річ  гіршу  від  смерти  то  жінку,  бо  пастка  вона,  її  ж  серце  тенета,  а  руки  її  то  кайдани!...  Хто  добрий  у  Бога  врятований  буде  від  неї,  а  грішного  схопить  вона!
(Біблія,  Старий  Заповіт,  Еклізіяст,  вірш  7:26,  переклад  І.  Огієнка)
[/i]
Не  має  цінності  усе,
за  гроші  що  купити  можна.
Журу  твоя  любов  несе,
вона  загибелі  тотожна.

Вона  –  то  пастка  для  душі.
У  жінки  серце,  що  тенета,
кайдани  –  руки…  Ці  вірші
лягають  сповіддю  поета?

Але  це  вигадав  не  я!
Отак  було  здавен,  віками!
Вина  у  тому  не  моя,
що  кров  висмоктують  п’явками.

Якщо  зробив  такою  бог  –
від  смерти  гірше  лише  жінка,
то,  попри  сотні  засторог,
їй  біс  нехай  гризе  печінку!

12.10.2022

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=962614
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 12.10.2022
автор: Олександр Мачула