Сергей Жадан. Выхваченная из тьмы ветка света…

+  +  +

Выхваченная  из  тьмы  ветка  света,
первая  изморозь  этой  осени,
подвешенная  соснами  лёгкость  небесного  дыхания  остужается,  оседает,
взблёскивает  на  солнце  гусиное  мерцающее  ожерелье  –

надо  говорить  о  том,  как  мы  все  изменились  за  это  время,
замечать  усталость  в  глазах,  утешение  в  пении,
надо  именно  сейчас,  при  этой  черноте  ценить  оставленное  нам  право
радоваться  тишине,  радоваться  голосу,
улыбаться  животным,  что  даже  во  мраке  не  теряют  своей  доверчивости.

Что  изменилось  в  моём  языке?  В  нём  появилась  ты.  В  нём  появилось  твое  присутствие.  Будто  в  доме,  где  все  спали,  кто-то  засветил  окно,  и  теперь  нельзя  не  учитывать  эту  наполненность  тьмы  огнём  и  смыслом.

Смещённый  источник  света,  ветка,  что  упруго  сопротивляется  первым  дождям,  роскошь  отчитывания,  роскошь  возвращения  –
всё  изменилось,  ничто  не  будет  таким,  как  раньше,
всё  нуждается  в  смелости  –
смелости  называния
и  произнесения  вслух.

Не  бойся,  речь  тебя  не  предаст,
когда  ты  захочешь  объяснить,
отчего  у  нас  с  тобой  нет  шансов,
не  бойся,  речь  объяснит,  почему  мы  ходим  во  мраке,
не  в  состоянии  оторваться  друг  от  друга,
почему  нас  пугает  наша  взаимная  зависимость,  почему  нас  приводит  в  ярость  наша  взаимная  отдалённость.

Чёрные  звери  любви  рвутся  с  поводков  на  голоса  детей.
Кто  попробует  бросить  вызов  покорности  с  равновесием?
Сражайся,  ветка,  на  ветру,  пой  перед  наступающей  ночью.
Речь  нуждается  в  тех,
кто  говорит  тихо
и  молчит  убедительно.

19.10.2022

(Перевод  с  украинского)

+  +  +

Вихоплена  з  темряви  гілка  світла,
перша  паморозь  цієї  осені,
підважена  соснами  легкість  небесного  віддиху  остуджується,  осідає,
зблискує  на  сонці  гусяче  мерехке  намисто  -  

слід  говорити  про  те,  як  ми  всі  змінилися  за  цей  час,
зауважувати  втому  в  очах,  втіху  у  співі,  
слід  саме  тепер,  саме  при  цій  чорноті  цінувати  залишене  нам  право  
тішитися  тиші,  тішитися  голосу,
усміхатися  тваринам,  які  навіть  у  мороці  не  втрачають  своєї  довірливості.

Що  змінилося  в  моїй  мові?  В  ній  з'явилася  ти.  В  ній  з'явилась  твоя  присутність.  Ніби  в  будинку,  де  всі  спали,  хтось  запалив  вікно,  і  тепер  не  можна  не  зважати  на  це  наповнення  темряви  вогнем  і  сенсом.

Зміщене  джерело  світла,  гілка,  що  пружно  опирається  першим  дощам,  розкіш  відчитування,  розкіш  повернення  -
все  змінилося,  ніщо  не  буде  таким  як  раніше,
все  потребує  сміливості  -
сміливості  називання
і  промовляння  вголос.

Не  бійся,  мова  не  зрадить  тебе,  
коли  ти  захочеш  пояснити,
чому  в  нас  із  тобою  немає  шансів,
не  бійся,  мова  пояснить,  чому  ми  ходимо  мороком,  
не  в  змозі  відірватися  одне  від  одного,  
чому  нас  лякає  наша  взаємна  залежність,  чому  нас  вибішує  наша  взаємна  віддаленість.

Чорні  звірі  любові  рвуться  з  повіддя  на  голоси  дітей.
Хто  спробує  кинути  виклик  покірності  й  рівновазі?
Бийся,  гілко,  на  вітрі,  співай  проти  ночі,  яка  заступає.
Мова  потребує  тих,
хто  говорить  тихо
і  мовчить  переконливо.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=963570
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 22.10.2022
автор: Станислав Бельский