смотреть в войну
как в воду
волны что разрушают
полотно действительности
и тонкое обнадёживающее
пространство между волнами
спокойное, чёткое
лицо
замкнуто
между руиной и спокойствием
если погрузить руку
удастся ли её достать
а если удастся
станет ли она волнистой
вода пьёт нас
22.10.2022
(Перевод с украинского)
*
дивитися у війну
як у воду
хвилі, що руйнують
полотно дійсності
і тонкий обнадійливий
простір між хвилями
спокійний, чіткий
обличчя
замкнене
між руїною і спокоєм
якщо занурити руку
то чи вийде її дістати
а якщо вийде
то чи стане вона хвилястою
вода п'є нас
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=963842
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 25.10.2022
автор: Станислав Бельский