Андрий Голоско. Над песчаным обрывом…

над  песчаным  обрывом
где  возможно  завершение  путей
сижу  –  передо  мной
политонное  гладкое  море  
ботинки  снятые
с  отдыхающих  ног
рядом  серое  шестилапое  насекомое
добралось  до  края  стебля
пальцем  ноги
придвигаю  к  ней  другое  –
замирает  вместе  со  всем

2021

(Перевод  с  украинского)


*

над  піщаним  урвищем
де  можливе  завершення  шляхів
сиджу  -  переді  
політонне  гладке  море  мною
зняті  черевики
від  надлишку  ніг
поруч  сіра  шестилапа  комаха
дісталася  краю  стеблини
пальцем  ноги
прихилив  до  неї  іншу  -
завмерла  разом  з  усім

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=965342
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 11.11.2022
автор: Станислав Бельский