Сонет о Комати

Сонет  о  Комати

Награда  по  гордыне,  госпожа!
Когда-то  дождь  стихами  призывала,
Но  нынче  ходишь  нищей  и  увяла,
Избыток  ливней  терпишь,  вся  дрожа.

Сложился  веер  в  лезвие  ножа  -
Твоя  судьба.  Напрасно  испытала
Влюбленного:  упорство  узнавала,
К  себе  стремленьем  мало  дорожа.

Должно  быть,  уж  не  раз  ты  повинилась.
Послушаем,  как  каяться  готова.
Жалела  бы  любовь,  коль  все  уйдет...
-  Страсть  призрачна,  как  жизнь,  я  убедилась.
Ношу  в  себе  любовь  такую  к  слову,
Что,  хоть  пройдет,  -  иных  переживет.

23.10.2016

Оно-но  Комати  -  знаменитая  японская  поэтесса  IX  века,  популярный  персонаж  классического  японского  искусства  и  японских  легенд.  Она  была  придворной  красавицей,  но  якобы  за  гордость  ее  удалили  от  двора  и  остаток  жизни  она  провела,  скитаясь.  Поэтому  ее  часто  изображают  в  нэцке  в  виде  уродливой  старухи.  По  одной  легенде  она  вызвала  дождь  в  засуху,  читая  свои  стихи;  по  другой  заставляла  влюбленного  поклонника  приходить  к  ее  дому  сто  ночей  подряд.  Он  или  сам  умер  на  сотую  ночь,  или  у  него  умер  отец  и  поэтому  он  на  сотую  ночь  не  смог  прийти.

Я  прочла  несколько  русских  переводов  стихов  Комати,  но  это  стихи  "вообще"  о  легенде.

Иллюстрация:  фото  нэцке  "Амагои-Комати"  ("Комати,  молящаяся  о  дожде".  Автор  Иссэн.  Фото  из  книги  М.В.  Успенского  "Нэцке",  "Искусство"  (ленинградское  отделение),  1986.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=965439
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 12.11.2022
автор: Валентина Ржевская