House of horrors

 house  of  horrors.  
I  am  a  ghost  flickering    through  walls.
i  go  into  the  house  of  someone.
I  hear  this  commotion  just  out  in  the  hall,  
I  hear  this  sharp  scuttle,  and  he  starts  to  bark.  
As  he  flew  past,  I  gave  a  loud  scream!  

 house  of  horrors.  
I  am  a  ghost  flickering    through  walls.
i  go  into  the  house  of  someone.
i  am  terrified  of  the  blank  page,  
of  margin  and  space
like  a  horror  house  of  mirrors,
i  am  afraid  of  what  i  will  find  
if  l  look  up  and  start  writing

Переклад:
будинок  жахів.  
Я  привид,  що  блимає  крізь  стіни.
я  заходжу  в  будинок  до  когось.
Я  чую  цей  галас  просто  в  залі,
Я  чую  цей  різкий  гул,  і  він  починає  гавкати.
Коли  він  пролетів  повз,  я  голосно  закричав!

   будинок  жахів.  
Я  привид,  що  блимає  крізь  стіни.
я  заходжу  в  будинок  до  когось.
я  боюся  порожньої  сторінки,
поля  та  простору
як  будинок  жахів  із  дзеркал,
я  боюся  того,  що  я  знайду
якщо  я  підніму  очі  і  почну  писати

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=966108
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 20.11.2022
автор: NaTa Ly