когда два десятка бойцов
под обстрелом загружаются верхом на броню
(абсолютно, между прочим, для этого не предназначенную),
если ты сидишь по центру,
то как-то невольно начинаешь оценивать
защитный потенциал тех, кто закрывает твое тело:
этот здоровый;
этот высокий;
у этого броник крутой;
а этот, как шомпол, тощий;
между этими двумя дырками большая –
там трубы лежат
(интересно, не сдетонируют ли);
справа вроде всё ок,
а слева может и залететь;
но всё же ты в относительной безопасности;
иногда даже простреливает
циничная мысль "лучше уж он, чем я".
эту мысль сначала отгоняешь,
но в конце концов
привыкаешь к ней –
она здесь одна
на всех.
прагматизм.
вот тоже прагматизм,
но с противоположным знаком:
когда ты на броне с краю,
то периодически поглядываешь через плечи, просчитывая, кого закроешь собственным телом:
этого можно собой закрыть;
этого не жалко собой закрыть;
этого – вообще ох*енно собой закрыть;
а этого – не очень хотелось бы,
но если надо, значит – надо;
лишь бы, засранец,
хоть иногда вспоминал,
кто ему шкуру спас.
(Перевод с украинского)
15.11.2022
коли два десятки зброяків
під обстрілом вантажаться верхи на броню
(абсолютно, між іншим, для цього не призначену),
якщо ти сидиш по центру,
то якось мимохіть починаєш оцінювати
захисний потенціал тих, хто закриває твоє тіло:
цей здоровий;
цей високий;
в цього бронік крутий;
а цей, як шомпол, худий;
між цими двома дірка велика –
там труби лежать
(цікаво, чи детонують);
праворуч ніби все ок,
а ліворуч може й залетіти;
та все ж ти у відносній безпеці;
інколи навіть прострілює
цинічна думка "краще вже він, аніж я".
цю думку спочатку відганяєш,
але зрештою
звикаєш до неї –
вона тут одна
на всіх.
прагматизм.
ось теж прагматизм,
але з протилежним знаком:
коли ти на броні скраю,
то періодично позираєш через плечі, прораховуючи, кого закриєш власним тілом:
цього можна собою закрити;
цього не жалко собою закрити;
цього – взагалі ох*єнно собою закрити;
а цього – не дуже хотілося б,
але якщо треба, значить – треба;
аби лиш, засранець,
хоч інколи згадував,
хто тобі шкуру врятував.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=966512
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 24.11.2022
автор: Станислав Бельский