перевод Байрон

перевод  Байрон
I  saw  thee  weep  -  the  big  bright  tear
         Came  o'er  that  eye  of  blue;
And  then  methought  it  did  appear
         A  violet  dropping  dew:
I  saw  thee  smile  -  the  sapphire's  blaze
         Beside  thee  ceased  to  shine;
It  could  not  match  the  living  rays
         That  filled  that  glance  of  thine.

As  clouds  from  yonder  sun  receive
         A  deep  and  mellow  dye,
Which  scarce  the  shade  of  coming  eve
         Can  banish  from  the  sky,
Those  smiles  unto  the  moodiest  mind
         Their  own  pure  joy  impart;
Their  sunshine  leaves  a  glow  behind
         That  lightens  o'er  the  heart.
Скатилась  яркая  слеза
               С  глаз  голубых,  как  небеса,
                 Мне  показалось,  что  роса
                 Переливалась  как  звезда.

                 Сапфира  пламя  не  сравнить
                 С  твоей  улыбкой  и  взгляд  твой
                 Никто  не  может  повторить,
                 Блеск  твоих  глаз,  как  луч  живой.

                 Когда  от  солнца  облака
                 Ворвутся  мягким  светом  в  день,
                 Окрасят  в  светлые  тона
                 Твой  облик,  отразит  всё  тень.

                 Твоя  улыбка  передаст
                 Души  чудесной  аромат,
                 Частичку  сердца  пусть  отдаст
                   Тому,  кто  ей  безмерно  рад.


                               10.02.2022г.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=973807
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 14.02.2023
автор: Надежда Сотникова 2