watered-down love

щира  любов  ―  безмежна  в  своїх  сподіваннях
і  безумовна  в  вірі.  так  пишуть  книжки.  вона
не  смикає  тебе,  мов  ляльку,  за  ниточки,
не  влаштовує  хитрих  засідок,  і  не  ловить  тебе  тенетами.

щира  любов  не  комизиться,  не  погрожує,  не  вимагає.
вона  шукає  для  тебе  виправдань  ―  не  звинувачень.
вона  тебе  не  обманює,  не  змушує  до  переступу,
і  не  схиляє  тебе  до  неправдивих  свідчень.

щира  любов  не  зводить  зі  шляху  на  манівці,
не  чинить  тобі  перешкод,  не  хапає  тебе  за  поли,
не  знесилює,  не  заплутує,  не  збиває  тебе  з  пантелику,
не  мучить  тебе  загадками  й  сумнівними  забаганками.

щира  любов  ―  не  примхлива,  не  свавільна  й  не  припадкова.
їй  невідомі  досада,  роздратованість  та  невдоволеність.
щира  любов  ―  як  вогонь,  що  горить
спокійно,  рівно  та  ясно:
без  гордощів,  не  величається,
не  впадає  в  шалений  смуток.

―  ти  не  терпиш  такої  любови;  ти  волієш  її  втопити;
ти  розводиш  її  водою,  і  підсолоджуєш  цукром.
добре  тоді  буває,  а  особливо  взимку,
сісти  увечері  біля  вогню,
й  почитати  що-небудь  з  біблії

https://www.youtube.com/watch?v=It8XJr-2CUY

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=981045
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.04.2023
автор: Lesley