Рука об руку
1. Так, взявшись за руки, целуя
вобравший свежесть ночи рот,
сминая буйность луговую,
брести за мглистый горизонт,
доколь заря взметнёт излуки,
подарит поцелуй цветам, -
мне кажется: раскинув руки,
сам Господи нисходит к нам.
2. Так, взявшись за руки, целуя и целуя,
вобравший свежесть ночи, влажный рот,
брести, сминая эту буйность луговую,
полоской лунною за горизонт,
доколь заря раскрасит дождевые струи
и день подарит поцелуй цветам, -
мне кажется, раскинув неоглядно руки,
сам Господи идёт навстречу нам.
OSAlx 2о21-о6
Сотворение Адама. «Небо на Земле».
Икона. Новгородская школа. НачалоXV века
Ein Händeineinanderlegen,
ein langer Kuss auf kühlen Mund,
und dann: auf schimmerweissen Wegen
durchwandern wir den Wiesengrund.
Durch leisen, weissen Bluetenregen
schickt uns der Tag den ersten Kuss, -
mir ist: wir wandeln Gott entgegen,
der durchs Gebreite kommen muss.
Rainer Maria Rilke
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=982216
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 05.05.2023
автор: Под Сукно