кто это так научил
ветер играть в напёрстки?
переставил
в летнем кафе
сутьля
переставил столы
но видишь –
под каждым из них по каштанчику
видимо шарит
в чистом
искусстве
2019
(Перевод с украинского)
ШАРИТЬ У МИСТЕЦТВІ
хто це так навчив
вітер гратись у наперстки?
попереставляв
у літньому кафе
стіцьлі
попереставляв столи
але бач –
під кожним по каштанчику
видно шарить
у мистецтві
чистому
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=985156
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 03.06.2023
автор: Станислав Бельский