Сергей Жадан. Можно, я скажу ещё?. .

Можно,  я  скажу  ещё?
Довольно  странно  делать  вид,
что  именно  нас  обошла  стороной  эта  вспышка,
рыбьим  телом  удар  о  речную  поверхность,
думать,  что  нас  не  коснулась  паника
майской  зелени,  выхваченной  из  ночи
лисьим  движением  прожектора.
До  сих  пор  мы  думали  так:
ничего  не  изменилось,
не  изменилось  ни  одно  из  имен,
объясняющих  мир,  заполняющих  его
телефонные  книги
своим  присутствием.  
А  сейчас  посреди  улицы
произносишь  слово  "любовь"  –
и  оборачиваются  все,
будто  обращаешься  именно  к  ним,
будто  именно  они  несут  на  себе
эту  терновую  корону
влюблённых.
Может,  именно  теперь  и  стоит  сказать  –
изменился  контур  звучания,
как  русло  после  долгой
работы  тяжёлого  потока.
Язык,  как  другое  имя  любви.
Язык,  как  доказательство  существования
нашего  потустороннего  мира  –
не  отступает  от  тебя,  будто  овчарка,  что  именно  тебя
выбрала  в  утренней  толпе  и  теперь
преданно  стережёт  твоё  лютое  одиночество.  
Будет  глубже,  чем  память,
будет  дольше,  чем  выдох,
и  когда  я  уйду,  то  услышу  тебя  и  с  той  стороны  молчания.
Потому  что  нет  ничего  проще,
чем  пение.
Ничего  печальней,  ничего  честней.
И  тишины  нет  –
есть  лишь  наш  страх  заговорить.
И  смерти  нет  –
есть  лишь  наш  неразборчивый  почерк.

04.06.2023

(Перевод  с  украинского)


+  +  +                    

Можна  я  ще  скажу?
Доволі  дивно  робити  вигляд,
що  саме  нас  оминув  цей  спалах,
удар  риб’ячим  тілом  об  річкову  поверхню,
думати,  що  нас  не  торкнулася  паніка
травневої  зелені,  вихопленої  з  ночі
лисячим  рухом  прожектора.
Досі  ми  думали  так:
не  змінилось  нічого,
не  змінилося  жодне  з  імен,
що  пояснюють  світ,  що  заповнюють  його
телефонні  книги
своєю  присутністю.  
А  нині  посеред  вулиці
вимовляєш  слово  «любов»  –
і  обертаються  всі,
ніби  звертаєшся  саме  до  них,
ніби  саме  вони  несуть  на  собі
цю  тернову  корону
закоханих.
Може,  саме  тепер  і  варто  сказати  –
змінився  контур  звучання,
як  річище  по  довгій
роботі  важкого  потоку.
Мова,  як  інше  ім’я  любові.
Мова,  як  доказ  існування  нашого  потойбіччя  –
не  відступає  від  тебе,  наче  вівчарка,  що  саме  тебе
обрала  в  ранковому  натовпі  і  тепер
віддано  стереже  твою  люту  самотність.  
Буде  глибшою,  аніж  пам’ять,
буде  тривалішою  за  видих,
і  коли  я  відійду,  то  почую  тебе  і  з  того  боку  мовчанки.
Тому  що  не  вигадано  нічого  простішого
за  співання.
Нічого  печальнішого,  нічого  чеснішого.
І  тиші  немає  –
є  лише  наш  страх  заговорити.
І  смерті  немає  –
є  лише  наш  нерозбірливий  почерк.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=985790
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 10.06.2023
автор: Станислав Бельский