Тлеет бедности покрывало,
В нём судьбой ты скромно повита.
Провидение даровало
Под убогим кровом орбиту.
Ты латала, штопала клочья
Чувств своих и мыслей убранства,
Оформляла суть многоточья,
Восстанавливая пространство.
Но иных полотен хотела,
Ведь душа в нужде изнывала
Под алтынным* бархатом тела –
Скудно, мизерно покрывало.
Преподав смиренья уроки,
Возведя святилище – толос*,
Разум сердца назначил сроки:
Зрей же, зрей духовности колос!
20.09.2013
*Алтынный – прил. устар.
1) Имеющий цену в один алтын (монету в три копейки).
2) перен. Жалкий, бедный, ничтожный.
*Толос – (греч. tholos), круглое в плане
сооружение (святилище, храм).
–––––––––––––––
Иллюстрация:
Фрейдун Рассули
«Море спокойствия»
–––––––––––––––
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=986290
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 16.06.2023
автор: Олена Студникова