Коли в душi вiсiмнадцять (переклад)

Ти  вісімнадцять  в  душі  відчуваєш.
Хочеться  співу  і  в  танці  кружлянь,
Часу,  яким  напуватися  маєш,
В  мріях  літати  без  зайвих  вагань.

Тільки  крилу  не  піднятися  вгору  –
Сили  не  ті  та  і  вправність  не  та.
Хоч  вісімнадцять  в  душі,  та  не  впору
Мрії  крилаті  й  шалена  мета.

Ну  а  романтика  ніжно  водою
Б'є  через  край  існування-буття,
Все  залишаєшся  ти  молодою,
Хоч  у  волоссі  сріблясте  лиття.

Як  не  писати  віршів,  коли  маєш
Думи,  які  не  шкодують  пера...
Ти  вісімнадцять  в  душі  відчуваєш.
А  небеса  тобі  кажуть:  Пора!..

01.08.2019


~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~  ~


Автор:  Лариса  Гараган

КОГДА  В  ДУШЕ  ВОСЕМНАДЦАТЬ

                      Навеяно  одним  из  интервью
                      Фаины  Раневской

Ты  ощущаешь  –  в  душе  восемнадцать.
Хочется  в  танце  кружиться  и  петь,
И  безрассудством  своим  наслаждаться,
И  высоко  за  мечтою  взлететь.

Только  крылу  высоко  не  подняться  –
Силы  не  те  и  сноровка  не  та.
Хоть  ощущаешь  в  душе  восемнадцать,
Но  лишь  мечтой  остаётся  мечта.

Ну,  а  романтика  вешней  водою
Бьёт  через  край  твоего  бытия,
Всё  остаёшься  в  душе  молодою,
Хоть  в  волосах  серебра  кисея.

Трудно  от  новых  стихов  удержаться,
Мысли  рифмуются  раньше  пера…
Ты  ощущаешь  –  в  душе  восемнадцать.
А  небеса  говорят:  …  Пора!..

                      12.07.2007  г.


––––––––––––
Фото  з  інтернету
––––––––––––

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=989388
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.07.2023
автор: Олена Студникова