Для тебе то спáдню ціхá, а для мене то пéлехи крові.
Приманлива врода води - то фатальний безодні ковток.
Що бачиш, як тишу, ввижається в грóму шумливій вимóві,
І скроні уяви викручує зливами кожен мій крок.
“Вбий!
Я кажу: вбий!”
Це не омана.
Для неї картина - спочѝн, а для мене - то зáмисел вбивства
Жінками трьома, що так змýчилися від садиста тортур.
А може й інакше: у хворій уяві мене-сценариста:
То в морі убивця, котрого вибагливо злапав одýр.
Ні!
Я кажу: ні!
Я не убивця!
Терміти реальності вщент вигризають вітрильник надії,
І мáлево це - лиш верзíння, мая́чення кволого сну.
Мов стрічка з життя, що потоплене враз, в унісон терапії,
Доповнений міф про кохання, якого вже я не збагну.
“Вбий! ”-
Ти кажеш, - “Вбий!”
Що я накоїв?!
Автор картини на фото: Квіла Безодня
=================
СПА́ДЕНЬ, дня, чол., заст. Захід.
ЦІХА́, и, жін., діал. Характерна риса, ознака.
ПЕ́ЛЕХ, а, чол., розм. перен. Клубок, жмут, відірвана частина чого-небудь (туману, диму, піни і т. ін.).
СПОЧИ́Н, у, чол., розм. Те саме, що спочинок.
ОДУР, у, чол. Затьмарення свідомості; стан запаморочення, млості.
МА́ЛЕВО, а, сер., діал. Малюнок (у 1 знач.).
ВЕРЗІ́ННЯ, я, сер. розм. Видіння, марення.
МАЯ́ЧЕННЯ, я, сер. Дія та стан за знач. маячити
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=990432
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 03.08.2023
автор: Квіла Безодня